Todd: So, Lois have you ever been to a professional football match in England?
托德:露易斯,你在英国看过职业足球比赛吗?
Lois: Yes, I have. I support a team called Leicester city, and when I used to be at university I used to live in Leicester. I used to go to quite a few of their matches.
露易斯:看过。我支持的球队是莱切斯特城队,我上大学时就住在莱切斯特。我以前经常去看他们的比赛。
Todd: OK, so what's it like when you go to a professional game?
托德:好,那职业比赛是什么样的?
Lois: So first of all, the fans are all separated, because in England there's sometimes violence at football, so they like to keep the fans away from each other, and there's always a lot of police there, but I've never been at a match where there's been any trouble, so that's been OK. Um, the atmosphere is normally amazing because the smallest grounds hold about 20,000 people, so you get quite a good crowd, and because their stadiums are quite small, you're quite close to the pitch, so my team weren't very good though, so often my team would lose, so it wasn't so good, but when they won it was fantastic. Really, really good atmosphere and lots of fun.
露易斯:首先,球迷是分开坐的,因为有时候英国的足球比赛会有暴力事件发生,所以他们会让双方的球迷分开坐,球场有许多警察,不过我看过的比赛没有引发冲突的,所以还好。嗯,赛场的气氛非常棒,因为最小的球场也能容纳2万人,所以现场观众特别多,而由于体育场非常小,所以你离场地非常近,不过我喜欢的球队表现不是很好,他们经常输球,成绩不是很好,不过他们赢球时现场的气氛就会非常美妙。真的,气氛非常好,而且有很多乐趣。
Todd: That's cool. So how much does it cost to get it?
托德:真酷。那球票要多少钱呢?
Lois: See again, it's quite expensive so maybe now for the lower teams it probably, cheapest ticket is 25 pounds, but for example if you wanted to go and see Manchester United play, play then maybe 50 pounds or more, but it's really really difficult to get tickets for Manchester United because everybody has a season ticket, so if you want to go and watch them you have to know somebody who can get you a ticket. It's difficult to just buy a ticket for those games.
露易斯:球票很贵,现在低排名球队最便宜的球票可能也要25英镑了,举例来说,如果你想看曼联的比赛,门票可能要50英镑或者更贵,不过曼联的球票真的很难买到,因为所有人都会买季票,所以如果你想去看曼联比赛,你必须要认识一个能帮你买到票的人。对那些强队来说买到票都非常难。
Todd: Do you like Manchester United?
托德:你喜欢曼联队吗?
Lois: I think there a good team. I think that the reason a lot of people don't like them is because they used to win all the time, so now they don't win so much, because now Arsenal win most of the time. So I think they're a good team, but I don't think you can like them if you're not from Manchester.
露易斯:我认为那是支强队。我认为,许多人不喜欢他们的原因是因为他们一直在赢,而现在他们赢得没有那么多了,因为现在阿森纳队赢得最多。我认为他们是支很棒的球队,不过我想如果不是曼彻斯特人很难喜欢他们。
Todd: So Leicester is a very hard word to spell. I take it it's not L-E-S-T-E-R, no?
托德:所以莱切斯特是个很难拼写的词。我想拼写不是L-E-S-T-E-R,对吧?
Lois: No. If you were an American you would probably pronounce it Lie-Se-Ster, so it's spelled L-E-I-C-E-S-T-E-R.
露易斯:不是。如果你是美国人,你可能会念成Lie-Se-Ster,所以拼写是L-E-I-C-E-S-T-E-R。
Todd: Well, again! One more time!
托德:嗯,再一次!再拼一次!
Lois: L-E-I-C-E-S-T-E-R.
露易斯:L-E-I-C-E-S-T-E-R。
Todd: Wow, that's quite a handful. Alright, thanks, Lois.
托德:哇,真难拼啊。好了,谢谢你,露易斯。