手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:李天一强奸罪名成立 被判10年监禁

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
ilO,V0UNdn^qT

Ytp%sN_xm5Ue5o

=====精彩回顾=====

j!8x6Ttu],a.u6VE1sX

芝加哥公园发生枪击惨案 多人受伤

sQI6QPTEU9CtZK16p8l

毕业生最难就业季 签约率仅三成

lRIaWaorW8eT3HO6O#

中国国家域名遭遇近年最大网络攻击

SKNFJuSbPe!)q[Zcq

苹果两款新iphone致股票蒸发300亿

682T#DN9GL)ZZxwF%_f6

VV.1S|Gkl]Cy!T

tn.;PNgdDacoFM#Af

ikKGmKd7CGjBkgRbwh

U.S., Israel weigh in on Iran's U.N. speech
美国以色列权衡伊朗联合国讲话

oIK31W-1*W%xDw

The response from Washington to Hassan Rouhani's speech at the UN --- calling the Iranian President's latest diplomatic gesture a promising first start.
华盛顿方面对鲁哈尼在联合国的讲话做出反应,认为伊朗总统表现出的外交姿态是有希望的新开始Yvj5V0j)m*cCG,

!XS9HX=W7SBqOHRI

SOUNDBITE: White House Spokesman Jay Carney saying: "We are very interested in testing the assertions about that interest on behalf of the Iranians in resolving this conflict diplomatically."
白宫发言人卡尼(Jay Carney):“我们非常有兴趣检测伊朗总统代表伊朗人民的利益,以外交手段解决冲突的主张OM=EwF~T9j7Xgt6。”

Oguz08Jcw37HPW%D|n)z

Carney tempered his enthusiasm adding: SOUNDBITE: White House Spokesman Jay Carney saying: "Actions are what matter and substantive negotiations over Iran's nuclear program will be the test, will provide the test over whether Iran is serious about resolving the international community's concerns and we are engaged in that process. As you know, Secretary Kerry will be with his Iranian counterpart in the P5+1 peace process this week. So, that's the beginning of what we hope will be progress towards resolving this problem."
卡尼还补充了一点Cw=eZ[leLQ。白宫发言人卡尼(Jay Carney):“最重要的是行动l@]@9X|4%=。针对伊朗核项目进行实质性的谈判将是一个考验,将能体现伊朗解决国际社会担忧的问题是否严肃认真的,我们将参与这个过程n&;TwHrQiJ3Z。大家都知道,国务卿约翰·克里将会与伊朗同僚一起参加本周的5+1会谈L*FcZ*;tl4。所以,我们希望这是解决这个问题的开始SC)C|_Kv_WYi1~wB~。”

F!5n@^f^]&(,

In Jerusalem --- officials are wary of Iran's more genial public face. SOUNDBITE: Spokesperson of Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, Mark Regev saying: "Our concern is, that the Iranian promises, the Iranian words of good faith, are in fact a smokescreen, a cover for the continuation of their aggressive nuclear programs. And what are the facts? Israel will look at what Iran does, not what it says. And we would urge the international community to do exactly the same."
在耶路撒冷,官员们对伊朗表现出的更加和蔼的公共姿态非常谨慎&WfbFvK^m#sJm4N!RKQ0。以色列总理内塔尼亚胡的发言人Mark Regev表示:“我们担心的是,伊朗的承诺,伊朗关于良好意愿的词语实际上是烟幕弹,是他们继续进行核项目的掩护W99pyA;3b](rj^*。真相是什么?以色列会关注伊朗的行为,而不是他们的言语)V86WJ%VF44qV,70l!Ji。我们将会敦促国际社会也这样做i|3MlPOok|#*c29oy.U。”

O#yPAquP(17+

Iran's fist test comes later this week when U.S. Secretary of State John Kerry meets with his Iranian counterpart --- the first time in more than six years that high level officials have sat down together.
对伊朗的第一个考验将于本周末出现,美国国务卿约翰·克里将与伊朗国务卿会晤——这是六年多以来两国高级官员首次坐在一起@3&uZT=WhzWg

7r9i,FNJ^SHaupGapeC

k^_5yngvsL

Misery of Pakistan quake victims
巴基斯坦地震灾民处境堪虞

[Ds(hpx,7J

This is all that's left of Malar village after the 7.7 magnitude earthquake in Pakistan. Residents here represent just a handful of the thousands left homeless in Baluchistan province. Some are trying to salvage what little they can of their belongings. The memory of the quake which killed at least 327 people is unlikely to fade quickly.
这是7.7级地震袭击巴基斯坦后Malar村满地疮痍的景象&rf[yy[X4FY-%-hns。这仅仅是俾路支省成千上万无家可归者的冰山一角[6oX7Q0Sh0*O5f,5]f。一些人试图尽量挽回一些财产c4u]_CAGY0uv。造成至少327人死亡的地震的阴影不可能很快消退UIglwk(cEPXC0(5B

XnfdhN;yJ|-8^.]

(SOUNDBITE) (Urdu) LOCAL RESIDENT, ABDUL WAHID, WHOSE HOUSE WAS DESTROYED, SAYING: "We had heard of catastrophic earthquakes, but had never seen one. It was like the apocalypse breaking over us. We had no idea what was happening to us."
房屋被毁坏的当地居民ABDUL WAHID:“我们以前听说过灾难性的地震,但是从来没有看到过2T[*kQ_JF+u。就好像世界末日向我们袭来&+9uj*p]7Rv#jZB0^。我们不知道发生了什么事-2PwrvpTM;。”

dK8~E9b_7H

Malar is one of hundreds of such villages in the region to be devastated so completely. Initial estimates say more than 300, 000 people have been affected by the quake. Pakistan's Red Crescent Society says tens of thousands of families may have been left homeless without food or clean water.
Malar是该地区遭遇地震如此彻底毁灭的数百个村庄之一OsYY4egNazfGH。最初估计称超过300,000人受到地震影响_[vw@767;RO(@wS。巴基斯坦红新月联合会表示,成千上万的家庭无家可归,没有食物和清洁的饮用水lL|%=391,EZ%

SSI=2h6UE|P4q]z4

I1V8!|#d#;2r4H1-|njT

Closing arguments begin in Jackson trial
杰克逊案民事审判即将结束

^|n,Tn]Ub!|E3t54

The Michael Jackson civil trial is coming to a close. Jackson family lawyers have started summing up their case for jurors in the negligence and wrongful death trial brought by the late King of Pop's mother, Katherine. According to Jackson family lawyer Brian Panish, the promoter of Jackson's never-realized "This Is It" concerts, AEG Live, pushed Jackson to get ready for the shows and should have done a better job vetting Conrad Murray before agreeing to let him be the star's doctor. Lawyers for AEG are expected to begin their closing Wednesday (September 25) and jury deliberations should start on Thursday (September 26).
迈克尔·杰克逊一案的民事审判即将结束]#[9_]@+KYN8dyFioJaG。杰克逊一家的代表律师已经向陪审团概述了案情8NaM~_2fcq@y。该案件由已故流行歌王的母亲凯瑟琳递交=k4p!p8#y;。据杰克逊家族代表律师Brian Panish所说,杰克逊永远不能再实现的“This Is It”音乐会的主办人AEG唱片公司敦促杰克逊为演出做准备,原本应该更好地审查康拉德·莫里(Conrad Murray)再让他担任杰克逊的私人医生T=)TM+q%-e0g=qgr。AEG将于9月25日,周三开始结案陈词,陪审团将于9月26日,周四开始审议BDjeqVyBd#urIY+1

8l)6Ps&g%~A@fAuP9B

,0mm^8gT!F([_10y;L]wwRy0)cY+Kw[038fngeApE&+A]+*o1~7e+

重点单词   查看全部解释    
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 权力,权威,职权,官方,当局

 
enthusiasm [in'θju:ziæzəm]

想一想再看

n. 热情,热心;热衷的事物

联想记忆
negligence ['neglidʒəns]

想一想再看

n. 疏忽,粗心大意

联想记忆
counterpart ['kauntəpɑ:t]

想一想再看

n. 相似之物,副本,对应物

联想记忆
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆
budget ['bʌdʒit]

想一想再看

n. 预算
vt. 编预算,为 ... 做预算

 
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
varied ['vɛərid]

想一想再看

adj. 各种各样的 动词vary的过去式和过去分词

 
catastrophic [.kætə'strɔfik]

想一想再看

adj. 悲惨的,灾难的

 
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 战胜,克服,(感情等)压倒,使受不了

联想记忆


关键字: 李天一 新闻 视频 每日

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。