手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:秦火火等网络红人被捕 靠诋毁名人营利

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
NV5l!u&6|Y;

&UcJ,wV&+~

=====精彩回顾=====

3x9#e(FIPViZv3Og3

七月份房价继续上涨 低谷何时到来

+nK08R2Ufg(tjOB

战火无情 叙利亚难民儿童数量过百万

kti0qM;ez],r%0mjX

奥迪Q7在华贵出百万 进口车暴利涉嫌垄断

&rj9,@2)UNXsj*]

北京房市调控出狠招 限制房价竞标地价

]#9a*a68p~S|

OA)^!LB&w(

R)%olGo]0q&u^3|dde(;

Police arrest all five gang rape suspects
印度女记者惨遭轮奸 5名疑犯全部落网

0V*z,Thuts+2RjD#bw!

One of five men suspected of gang raping a photojournalist in India is taken into police custody. After one arrest in Mumbai and another in Delhi Sunday, Indian authorities say they now have all the suspects in custody. The 22-year-old victim was attacked Thursday while on assignment at this abandoned textile mill in Mumbai. According to local media, the attackers threatened to slash her with a broken bottle and reveal her identity if she reported the rape. The mother of one suspect defended her son, but said he should be punished if he participated in the assault.
印度涉嫌轮奸一名女记者的五人中的一人被警方拘留#1Dbv;%n^6hv%2K-WAmz。周日在孟买和德里进行了抓捕行动后,印度当局称疑犯已经全部落网+fg9!l_ugEMUL%z。周四,22岁的受害人在这个荒废的纺织厂执行任务时遭遇袭击^I8itg%jVg。根据当地媒体报道,袭击者威胁如果她敢报道这起强奸事件,他们就用破碎的瓶子割伤她,并曝光她的身份Jt8&eW6H_=wR。其中一名嫌疑人的母亲为她的儿子辩护,但是她说,如果他参与了轮奸,理应受到惩罚yp.cQk&cs!TlUd6.19

uU6_dJ|lWg]U9Y+C%p

(SOUNDBITE) (Hindi) MOTHER OF SUSPECT, CHAND BIBI, SAYING: "My son is innocent, but if he has committed a crime or not, only he and the other four boys can say.''
嫌疑人CHAND BIBI的母亲说:“我认为我的儿子是无辜的,但是他究竟有没有犯罪,只有他和另外四个男孩知道=virzs9tq)B-x。”

@s!,-Y-xG=!tJ-

Police said they would push for a speedy prosecution. India introduced tougher rape laws earlier this year following mass protests over the fatal gang rape of a student on a Delhi public bus last December. The trials of five accused in that case are expected to wrap up in three weeks.
警方表示,他们会敦促尽快检控9ZXXs=9oJi。去年12月份,一名学生在德里公交车上惨遭轮奸引发了大规模抗议活动4yAygUm9d.iN]q^j0。今年年初,印度引入了更加严厉的强奸法律m5j@slLfYi。本案三名嫌疑人的审判活动将在三周内结束-@MI#SNjw2

GEJ.sf@U3;SBNQtsEV@0

Af=bF+TgfliGx35k

Recall campaign kicks off to remove San Diego mayor
圣地亚哥市长深陷性侵门 市民要求其辞职

0DfBVAzK3)Q9]=h

On the day he was supposed to return to work - embattled San Diego Mayor Bob Filner appeared at the City Attorney's office. Also at the same building, attorney Gloria Allred - who has filed two lawsuits against Filner on behalf of two women who claim the mayor sexually harassed them. So far - 16 women have come forward - accusing the 70-year-old divorced mayor of sexual harassment. Filner - who took a two week leave of absence to undergo therapy and address behavioral issues - has brushed off repeated calls to resign. Outside City Hall - a group of his demonstrators gathered to support him.
在应该重返工作岗位的这一天,四面楚歌的圣地亚哥市长菲尔纳(Bob Filner)出现在市检察官办公室Ekh)8^-*vlMfWqa。在同一栋大楼,代表遭受性骚扰的两名女性的律师格洛丽亚·埃尔瑞德(Gloria Allred)递交了两份诉讼7wOLW1tiDU*AUVu_ruu。目前为止,已有16名女性站出来指控这位70岁的离异市长性侵犯oUOOJYh8]Vx2。菲尔纳(Bob Filner)此前告假两周接受治疗,处理行为问题,市民多次要求他辞职0v1-]#ip.HN^。在市政厅外,一些示威者聚集起来对他表示支持5t#ohqJ7WlQ

rFlj).(i[3x(geNJ

SOUNDBITE: Unidentified supporter of Mayor Bob Filner, saying: "We are here today to express our outrage, our outrage at the flagrant disregard for the constitutional rights of Mayor Bob Filner."
市长菲尔纳(Bob Filner)未透露姓名的支持者表示:“我们今天来到这里是要表达我们的愤怒,因为人们漠视了宪法规定的菲尔纳市长应该享有的权利(#[=srk3ic8Z+CQcP。”

*Yt[_.!F7AzSJk0%.

A day earlier, critics of Filner started a recall campaign - collecting signatures on petitions to try to force the mayor out.
一天前,菲尔纳的批评者开始组织一项活动——为请愿书收集签名,迫使市长辞职HbXgcAS~Kb;&&YT

Ptm_bQe8BAAvYYlIkUZ

SOUNDBITE: Unidentified Recall Filner campaign volunteer, saying: "In just a couple of hours, I was able to myself personally to get over a hundred signatures." The campaign needs at least 102,000 signatures by September 26 get the recall initiative on the ballot.
未透露姓名的讨伐菲尔纳运动志愿者表示:“仅仅在几个小时的时间里,我个人就搜集了超过100个签名v96@Ds@wi~y。”这项运动需要在9月26日前至少得到102,000个签名,才能针对该事件进行投票ibEzuv_3^#2

UZs4F(*i_G-T|WY,qOP

j-NNl&r4brDYQ,f8I6yQ

Russian opposition leader freed after brief detention
俄罗斯反对派领导人短暂拘留后获释

R2#=7jX5fD=QO6nm%

Russian opposition leader Alexei Navalny is free once again after being detained by the police. The Moscow mayoral candidate had just finished addressing his supporters when the police began surrounding the area. When Navalny finished, police arrested him for breaching the regulations of mass events conduct, according to Russian media. Navalny was sentenced to five years in prison last month for theft in a trial he said was instigated by President Vladimir Putin. He's been out free while appealing his conviction. Navalny emerged as a popular opposition figure during a wave of anti-government protests in 2011.He has criticized Putin's ruling United Russia, calling it a "party of swindlers and thieves."
俄罗斯反对派领导人阿列克谢·纳瓦尔尼(Alexei Navalny)被警方拘留后重新获得自由T83OCfh&%mIRy%6|1c。这位市长候选人刚刚结束了对其支持者的讲话,警方就开始包围该地区P,A)tKz8Zu[2K]cBg5#。据俄罗斯媒体报道称,纳瓦尔尼结束讲话时,警方以违反重大事件行为条例将其逮捕dfJUAXVE#~c%V,。上月,纳瓦尔尼因盗窃罪被判处五年监禁,他宣称审判过程被普京总统教唆_8.+NFKX!([。对该判决结果提起上诉期间,他获得释放VAh*Ptj8q,g&_SE4。在2011年的大规模反政府抗议活动期间,纳瓦尔尼是非常受欢迎的反对派人物tBVdffFX!m_&u|WaG。他严厉抨击了普京领导的执政党“统一俄罗斯党”,称这是由“骗子和盗贼组成的政党”eOvo6ds*GI8*cU[@oO

dA&qj[~p^gMC5[T8,Wu

*H41GEi[G%~Tw

p)PmJGbE8^197J(H=FM+4brdA~l03*s,Xu&Y_-oj&Sv.

重点单词   查看全部解释    
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
influential [.influ'enʃəl]

想一想再看

adj. 有权势的,有影响的
n. 有影响力的

 
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
appealing [ə'pi:liŋ]

想一想再看

adj. 引起兴趣的,动人的

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
reservoir ['rezəvwɑ:]

想一想再看

n. 水库,蓄水池,积蓄,储藏

联想记忆
disregard [.disri'gɑ:d]

想一想再看

n. 不理会,漠视
vt. 忽视,不顾

 
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
supervision [.sju:pə'viʒən]

想一想再看

n. 监督,管理

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。