手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 大卫·科波菲尔 > 正文

《大卫·科波菲尔》chapter6:大卫坠入爱河(13)

编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Daniel did not move for a long time after I had finished reading.
  • 我读完信后,丹尼尔很长时间一动不动。
  • I took his hand, but he did not notice.
  • 我握住他的手,他没有反应。
  • Suddenly he appeared to wake up, and said in a low voice,
  • 突然他像是刚苏醒似地低声问道:
  • "Who's the man? I want to know his name."
  • “那个男人是谁?我想知道他的名字。”
  • Ham looked quickly at me, and I felt a shock run through my whole body.
  • 哈姆很快看了我一眼,我感觉浑身一阵颤栗,
  • I fell on to a chair and could not speak.
  • 我跌坐在椅子上,说不出话来。
  • "Don't listen, Master David, "Ham said, hesitating,
  • “你可以不听,大卫少爷。”哈姆迟疑地说道,
  • "we don't blame you for it. "
  • “我们不会怪你的。”
  • Peggotty put her arm round my neck, but I could not move.
  • 辟果提把手臂搭在我脖子上,可我动弹不了。
  • "A—gentleman's been here very often recently, "continued Ham in a broken voice,
  • “一位——先生最近总在这儿出现。”哈姆断断续续地继续道,
  • "and—today people saw Emily driving off with him in his coach! "
  • “然后——今天,有人看见埃米莉坐在他的马车上走了!”
  • "Tell me! "cried Daniel wildly. "Is his name Steerforth? " "It is! "replied Ham just as wildly,
  • “告诉我!”丹尼尔疯狂地叫起来,“他的名字是斯提福兹?”,“是的!”哈姆同样疯狂地回答,
  • "and I'm sorry, Master David, but he's the wickedest man I've ever known! "
  • “很抱歉,大卫少爷,可他是我所知道的最为卑劣的人!”


扫描二维码进行跟读打分训练

Daniel did not move for a long time after I had finished reading. I took his handbut he did not notice. Suddenly he appeared to wake upand said in a low voice

我读完信后,丹尼尔很长时间一动不动。我握住他的手,他没有反应。突然他像是刚苏醒似地低声问道:
"Who's the man? I want to know his name."
“那个男人是谁?我想知道他的名字。”
Ham looked quickly at meand I felt a shock run through my whole body. I fell on to a chair and could not speak.
哈姆很快看了我一眼,我感觉浑身一阵颤栗,我跌坐在椅子上,说不出话来。
"Don't listenMaster David,"Ham saidhesitating,"we don't blame you for it. "Peggotty put her arm round my neckbut I could not move. "Agentleman's been here very often recently,"continued Ham in a broken voice,"andtoday people saw Emily driving off with him in his coach! "
“你可以不听,大卫少爷。”哈姆迟疑地说道,“我们不会怪你的。”辟果提把手臂搭在我脖子上,可我动弹不了。“一位——先生最近总在这儿出现。”哈姆断断续续地继续道,“然后——今天,有人看见埃米莉坐在他的马车上走了!”
"Tell me! "cried Daniel wildly. "Is his name Steerforth? "
“告诉我!”丹尼尔疯狂地叫起来,“他的名字是斯提福兹?”
"It is! "replied Ham just as wildly,"and I'm sorryMaster Davidbut he's the wickedest man I've ever known! "
“是的!”哈姆同样疯狂地回答,“很抱歉,大卫少爷,可他是我所知道的最为卑劣的人!”

重点单词   查看全部解释    
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱

联想记忆
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。