TEXT:5 feet of snow falls. Soon the drifts are 60 feet deep. The Donner Party will be stranded for five months. In just three weeks, they've eaten all their food. Then they kill their pack animals. Next, they eat charred bones, twigs, bark, leaves, dirt... and worse. Even the wind h eld its breath as the suggestion was made that were one to die, the rest might live. Cannibalism. Christmas 1846. They eat their first human. Bodies are cut up, flesh labeled, so people don't eat their own kin. Four rescue parties bring out some survivors. The very last finds Philippine'shusband Ludwig, alone. He is surrounded by bones, entrails, and a 2-gallon kettle of human blood. George Donner's body is found, skull split open, his brain removed. Tamsen Donner's body is never found. The pass is renamed the "Donner Pass," testament to the hardship of the pioneers' push west. Today it's the Lincoln Highway. Thousands drive this road every year. But beneath the bones of the Donner Party, the Sierra Nevada conceals a seam of gold. Largest the world has yet seen.
译文:积雪足有5英尺,很快积雪就深达60英尺,唐纳车队将被迫滞留深山5个月。仅仅三周他们就已经弹尽粮绝,接着他们杀了驮行李的牲畜充饥,然后吃掉烤焦的骨头、树枝、树皮、树叶甚至泥土。但更糟的还在后面,当他们决定要牺牲一个人来挽救大家的时候,就连呼啸的寒风似乎都屏住了呼吸,食人。1846年圣诞节,他们分食了第一个人,尸体被分割成块,血肉上标有名字以免误食亲属。四个救援队救出一些幸存者,最后一支队伍找到了菲律宾的丈夫。路德维格,孤身一人,他四周堆满森森白骨和人体内脏以及一个装满两加仑人血的壶。乔治·唐纳的尸体被找到时,颅骨开裂,大脑已不知去向。塔姆森·唐纳的尸体已无迹可寻,这条路后来改名为"唐纳之路"以纪念西迁之路的先驱们付出的辛酸血泪。如今这里成为林肯高速公路,每年有成千上万辆车川流不息。然而就在唐纳一行的尸骨下,内华达山脉深藏着一条黄金矿层,储量之大堪称彼时世界之最。