迷你对话:
A :They got a divorce at last.
他们最终还是离婚了。
B:It's inenvitable. Their love wasbuilt on the sand, and this is why their marriage has landed on the rocks.
这是不可避免的,他们的爱情缺乏坚实的基础,这就是他们是婚姻频临破裂的原因所在。
A:You said it. Love buit on the sand will soon be on the rocks.
你说得对,缺乏坚实基础的爱情很快就会出现裂缝。
B:That give us a good lesson.
这给予我们一个很好的教训。
地道表达:
built on the sand
小编讲解:
这个习语的字面意思就是“建立在沙土上”,我们知道沙土是很软的,不能支撑人或重的物体,因此引申为“不切实际”或“基础不牢”。
支持范例:
Eg.I'm not surprised to learn that this company is in debt-he has very little experience of business, and the whole organization was built on sand.
听到他公司亏空负债,我一点也不感到意外—他对商业不内行,整个体制的基础都不牢固。
词海拾贝:
1.get a divorce:离婚
Eg.Now that I've got my divorce I feel as free as a bird.
由于我已经离婚,我觉得自由自在了。
Eg.You never told me you got a divorce because of a dead tree.
你从未提过你离婚是因为那棵死树。
Eg.The couple got a divorce because they could not get along.
那对夫妇离婚了,因为他们相处不好。
Eg.She got a divorce from him last year.
她去年和他离了婚。
2.at last:最后
Eg.He was pleased that at last he was extricated.
他很高兴他终于获得了解脱。
Eg.After a long dispute, he at last made a concession to me.
经过长时间的争论,他终于对我让步。
Eg.His wish to visit China has at last come true.
他要访华的愿望终于实现了。
Eg.At last his plan came off.
他的计划最终还是成功了。
3.on the rocks
释义1:(婚姻)濒于破裂的
Eg.Their marriage has been on the rocks for a couple of months.
他们的婚姻触礁好几个月了,已经濒于破裂。
释义2:身无分文的,手头拮据的
Eg.Financially, you are on the rocks then?
那么你的经济状况是不是很拮据呢?
Eg.By the time I've paid all the bills I owe I shall be on the rocks.
等我付完了所有的欠帐,我就身无分文了。
释义3:遭难的,遭殃的;破产的
Eg.Did she have a hunch that my business is going on the rocks?
她是不是预感到我的生意要垮台?
Eg.The company is on the rocks now and quite some employees are thinking of moving to other firms.
公司现在不看好,许多职员都在想着跳槽。
释义4:(饮料)加冰的
Eg.She liked Beam on the rocks.
她喜欢喝加小冰块的比姆酒。
3.give sb a good lesson:给予某人一个很好的教训
Eg. If you have it in for the girl, I'll give you a good lesson.
如果你对这位姑娘使坏的话,我就会好好教训你。
4.You said it. 你说得对。