手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 品牌英语口语 > 美国文化脱口秀 > 正文

第1240期:《庆余年》的英语剧名你绝对想不到!

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

Another viral TV show: 又一部热播剧


A smash hit: 特别火爆、成功的影视或音乐作品


Joy of Life: 《庆余年》的官方英语剧名


Season 2: 第二季,也可以说second season


架空历史、穿越、仙侠


Genre: 文艺作品的类型,发音是/??ɑ?n.r?/


Alternate history: 架空历史 (alternate的意思就是另一个版本、虚构的、并未真实发生的)


Time travel: 穿越


Fantasy, mythology, martial arts (or wuxia): 仙侠, (拼音wuxia已经作为外来语进入了英语)


Meta: 虽然我们近年来听到的meta都和元宇宙相关,但是meta还有一个意思是指一部文艺作品的题材就是这个作品本身,因此也叫“后设小说”或“超小说”。比如《庆余年》就是生活在现代的男主角写的一部穿越到古代的小说


Period drama/costume drama: 古装戏


Ancient China: 古代中国


Ancient times: 古代


Lead character/main character: 主角


Male lead: 男主角


Female lead: 女主角


《庆余年》英语剧情


Fan Xian was born in ancient China with memories and knowledge of the 21st century: 范闲虽生在古时,却掌握着21世纪的记忆和知识


Fan Xian was taught martial arts and made incredible discoveries about the deadly power of poison under the guidance of mysterious mentors: 他自幼在神秘高人的点拨下,熟识药性药理、并精进武艺


But questions about his true identity haunt him. When someone tries to kill him, he decides to head to the capital in search of answers: 为要解开自己的身世之谜、并在遭遇刺客黑手之后,范闲离开家乡,前赴京都寻找答案


Season two picks up from where season one left off: 第二季继续了第一季未完的故事


Fan Xian found love with Lin Wan Er. They wanted to live peaceful lives, but a scheming prince plotted his demise.: 范闲与林婉儿完婚。本想过平凡的日子,但很快便造一太子阴谋陷害


Can he break through the webs of lies and deceit to expose the plotters - and live happily ever after with his beloved bride? 他是否能解开谜团、化险为夷、找出幕后黑手,与爱妻过上幸福美满的生活呢?


《庆余年》的成功元素


The formula for success: 成功公式


Appeal of the show: 戏的吸引力


Adapted from a hugely popular online novel: 改编自非常受欢迎的网络小说


Bankable IP: 比较保险、获利几率高的IP


Seamlessly combines popular genres such as alternate history, time travel and romantic comedy: 成功地结合了多种受欢迎的类型,比如架空历史、穿越、浪漫喜剧


The time travel element brings contemporary POV (point of view) into the show, making it relatable for audiences: 穿越元素将当代视角融入古代,更容易引起观众共鸣


The heart of the story is a young man’s journey to manhood, overcoming many obstacles and sinister plots, yet never losing his good nature: 故事中心是男主角的成长史,克服各种困难、战胜各种阴谋,并始终保存着自己善良的内心


Audience wants to root for him: 观众很愿意站在他这边、支持他


The story is full of twists and turns, palace intrigue, power struggle, suspense: 故事本身跌宕起伏、有宫斗阴谋、权力斗争、悬念无穷


The way the young characters speak and carry themselves feels contemporary, making it more accessible for a wider audience: 年轻角色的举止互动比较现代,让更多观众更容易入戏


Top-tier cast from different generations: 顶级阵容,不同年龄的大牌演员


关注公众号【开言英语OpenLanguage】,可获得每期精美笔记。

重点单词   查看全部解释    
comedy ['kɔmidi]

想一想再看

n. 喜剧,滑稽,幽默事件

 
deceit [di'si:t]

想一想再看

n. 欺骗,诡计,不诚实

联想记忆
poison ['pɔizn]

想一想再看

n. 毒药,败坏道德之事,毒害
vt. 毒害,

 
accessible [æk'sesəbl]

想一想再看

adj. 可得到的,易接近的,可进入的

联想记忆
element ['elimənt]

想一想再看

n. 元素,成分,组成部分,(复数)恶劣天气

 
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

联想记忆
demise [di'maiz]

想一想再看

n. 死亡,转让房产,让位 vt. 让渡,遗赠,转让 v

联想记忆
costume ['kɔstju:m]

想一想再看

n. 服装,剧装
vt. 提供服装,为 ...

联想记忆
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

联想记忆
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。