手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:顾太清-《江城子·记梦》英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

江城子·记梦》是清代词人顾太清创作的一首词。顾太清(1799-约1876),清朝女词人。名春,字子春,号太清。满族。精于词学,尤重周邦彦、姜夔之作致力于咏物、题画。与纳兰性德(即成容若)齐名,有“满洲词人,男中成容若,女中太清春”之称。也工于诗。有《东海渔歌》《天游阁集》等。


顾太清·《江城子·记梦》

烟笼寒水月笼沙,

泛灵槎,

访仙家。

一路清溪双桨破烟划。

才过小桥风景变,

明月下,

见梅花。


梅花万树影交加,

山之涯。

水之涯。

淡宕湖天韶秀总堪夸。

我欲遍游香雪海,

惊梦醒,

怨啼鸦。


Jiang Chengzi:

Recording a Dream

Gu Taiqing

Haze envelops the cold water, moonlight envelops the sand.

Floating on a magic raft,

I visit an immortal’s home.

A clear stream all along the way,

The two oars rise and fall, breaking the mist.

Just past the little bridge the scenery changes:

Under the bright moon,

I see blossoming plum trees.


A myriad of blossoming plum trees: their shadows intertwine

To the edge of the hills,

To the edge of the waters.

They fall into the lake’s reflected heaven:

Their loveliness certainly worthy of praise.

I wanted to travel all over the sea of fragrant snow

But startled out of my dream

I blame the cawing crow.

(David McCraw 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 
scenery ['si:nəri]

想一想再看

n. 布景,风景,背景

 
fragrant ['freigrənt]

想一想再看

adj. 芬香的,馥郁的

联想记忆
mist [mist]

想一想再看

n. 雾,迷蒙,朦胧不清
vt. 使 ...

联想记忆
recording [ri'kɔ:diŋ]

想一想再看

n. 录音 动词record的现在分词

联想记忆
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
raft [rɑ:ft]

想一想再看

n. 筏,救生艇,大量 v. 乘筏,制成筏

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。