手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:顾太清-《鹊桥仙·梦石榴婢》英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《鹊桥仙·梦石榴婢》是清代词人顾太清创作的一首词。顾太清(1799-约1876),清朝女词人。名春,字子春,号太清。满族。精于词学,尤重周邦彦、姜夔之作致力于咏物、题画。与纳兰性德(即成容若)齐名,有“满洲词人,男中成容若,女中太清春”之称。也工于诗。有《东海渔歌》《天游阁集》等。


顾太清·《鹊桥仙·梦石榴婢》

一年死别,

千年幽恨,

尚忆垂髫初会。

眼前难忘小腰身,

侍儿里,

此儿为最。


悠悠往事,

不堪回首,

空堕伤心清泪。

夜深时有梦魂来,

梦觉后,

话多难记。


Que Qiao Xian:

After I Dreamed of My Maid Pomegranate

Gu Taiqing

One year parted by death,

A thousand years of deep sorrow.

I still remember her childish locks when we first met;

In my mind I cannot forget her tiny frame.

Among my maids

This girl was the best.


The past so far from reach,

I cannot bear to look back.

In vain clear tears fall, breaking my heart.

Deep in the night I often dream your soul comes.

But when I wake from the dream,

I cannot remember most of our talk.

(David McCraw 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
vain [vein]

想一想再看

adj. 徒劳的,无效的,自负的,虚荣的

联想记忆
frame [freim]

想一想再看

n. 框,结构,骨架
v. 构成,把 ...

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。