手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:《古代寓言·铁杵磨针》英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

古代寓言原是民间口头创作,文学体裁的一种。含有讽喻或明显教训意义的故事。它的结构简短。主人公可以是人,可以是动物,也可以是无生物。多借用比喻手法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在简单的故事中体现,而还需要自己去理解,思考,这就是和西方寓言的不同之处。


《古代寓言·铁杵磨针》

李白少读书,未成,弃去。道逢老妪磨杵,白问其故。曰:“欲作针。”白感其言。遂卒业。

——《潜确类书》


Grinding an Iron Pestle into a Needle

A schoolboy was playing truant in the street when he saw an old woman grinding an iron pestle on a stone.

Being curious, he asked her what she was doing.

"I am going to grind it into a needle to sew cloth with," answered the old woman.

The child laughed. "But this is much a big pestle, how can you hope to grind it down to a needle?"

"It doesn't matter," replied the old woman. "Today I grind it, tomorrow I'll grind it again, and the day after tomorrow again. The pestle will get smaller every day, and one day it will be a needle."

The child saw the point and went to school.

Qian Que Lei Shu

(杨宪益、戴乃迭 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆
pestle ['pestl]

想一想再看

n. 杵,乳钵槌

联想记忆
grind [graind]

想一想再看

vt. 磨,碾碎,挤压,压迫
vi. 磨得吱吱

 
needle ['ni:dl]

想一想再看

n. 针
vt. 用针缝,激怒,嘲弄

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。