手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > Catti > CATTI二级口译培训课程 > 正文

人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第1讲

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

CATTI二级口译精讲第一讲讲义

1.二级口译实务考试介绍

英语口译二级考试分《口译综合能力》和《口译实务》测试两部分,旨在检测应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。合格的应试者应能熟练运用口译技巧,完整准确地译出原话内容,无错译漏译。

英语口译实务(二级)考试含“英汉交替传译”和“汉英交替传译”。题量各占50%,含总量约1000单词的英语讲话两篇和总量约1000汉字的汉语讲话两篇,时间约60分钟。考试内容涉及政治、经济、文化,要求应试者知识结构分布合理,专业技能达到一定的水平。

英语口译实务考试一律采取现场录音的方式,考试结果记录在磁带上。考试的评分标准非常细化,一个考生的磁带要有两个以上的人去听,并且听出来的结果基本一致,最后再由专家组根据考生录音核定成绩。

应该说英语口译实务(二级)考试具有一定的挑战性,要求应试者过语言关、知识关和技术关,同时还要有稳定的心理因素。按照翻译专业人员的四个等级来划分,即:助理翻译、翻译、副译审和译审,二级就是翻译级,也就是我们所说的中级职称。因此,二级口译试题的定位基本上是针对大学外语专业比较优秀,具备比较全面的知识结构和良好的双语互译能力。具体说来,应试者应具备良好的语言知识(Linguistic Knowl edge)、语言外的知识(Extra-Linguistic Knowl edge)以及分析能力(Anal ysis)。同时应试者还应具备敏锐的听力、良好的短时记忆、行之有效的笔记、以及准确灵活的双语表达等口译所必须的基本能力。


2.口译学习讲解

技巧和语言基本功相结合。课程讲解同时关注这两点。


3.口译技巧介绍

口译技巧( Interpretation Techniques)

根据口译步骤(信息接收—信息储存—信息处理—信息输出)为基础,总结出以下技巧:

(1)听辨;

(2)思维理解1—逻辑分析;

(3)思维理解2—信息视觉;

(4)思维理解3 —将认知信息纳入理解轨道

(5)记忆机制1—瞬时记忆、短时记忆、长时记忆;

(6)记忆机制2-记忆训练方法;

(7)笔记方法1—记什么?

(8)笔记方法2—怎么记?

(9)数字口译1—单纯数字口译

(10)数字口译2—数字与信息相结合

(11)习语的口译;

(12)模糊信息处理技巧;

(13)口译中的文化差异;

(14)口译中的句法转换;

(15)语境因素处理技巧;

(16)临场应变技巧。


我们将把这些技巧穿插在我们的讲解之中,辅以必要练习。


4.口译课程结构介绍

每次课内容安排:50分钟

技巧讲解和练习 20'

语言练习 10'

篇章练习 20'

重点单词   查看全部解释    
banquet ['bæŋkwit]

想一想再看

n. 宴会
vi. 宴请
vt. 宴

联想记忆
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
interpretation [in.tə:pri'teiʃən]

想一想再看

n. 解释,阐释,翻译,(艺术的)演绎

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
honorable ['ɔnərəbl]

想一想再看

adj. 光荣的,可敬的,尊敬的
=honou

 
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
imperial [im'piəriəl]

想一想再看

adj. 帝国(王)的,至尊的,特大的
n.

 
linguistic [liŋ'gwistik]

想一想再看

adj. 语言的,语言学的

 
extend [iks'tend]

想一想再看

v. 扩充,延伸,伸展,扩展

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。