It seems like such a simple thing, yet everyday thousands of children are at risk on the road because they're not buckled up.
这看起来似乎是一件很简单的事,但是每天马路上都有成千上万的孩子处于危险之中,因为他们没有系安全带。
In the past decade, more than 9,000 children 12 and under died in motor vehicle crashes; in 2011, one third of the children who died weren't buckled up.
过去十年中,有9000多名12岁及以下的孩子在车祸中丧生;2011年,有三分之一因车祸丧生的孩子没有系安全带。
Buckling up is the best way to save lives and reduce injuries.
系安全带是挽救生命和减少伤害的最佳方法。
So parents and caregivers know how to use car seats, booster seats, and seat belts and use them on every trip, no matter how short.
所以父母和看护人应当知道如何使用汽车安全座椅、辅助软坐垫和安全带,并且无论每次旅程有多短,都要使用它们。
The safest way to buckle up children changes as they grows.
随着孩子慢慢长大,给他们系安全带的方法也有变化。
Always buckle children 12 and under in the back seat.
12岁及以下的孩子应当在后座系安全带。
And set a good example by always using a seat belt yourself.
自己也要一直系着安全带,给孩子树立好榜样。
Health care providers stay up-to-date on child passenger safety guidelines.
保健服务提供者会保持更新儿童乘客安全指导方针。
During each visit a child check up, counsel parents to use age- and size- appropriate restrains.
孩子每次检查时,都要建议父母采用与其年龄和尺寸相符的安全措施。
Although crash deaths have gone down in the past decade, they remain a leading cause of death for children.
虽然过去十年车祸死亡率有所下降,但是它依然是儿童死亡的主要原因。
So remember, buckle up every age, every trip!
所以谨记:每次旅程,每个孩子,都要系好安全带。