手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 医学英语 > 新编临床医学英语教材 > 正文

新编临床医学英语教材(MP3+中英字幕) 第1期:病患的问题与诉求

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Unit 1 Text A Internal Medicine and Today's Internist

第1单元 文章A 内科与内科医生
Questions/Pleas of the Patient
病患的问题与诉求
How can I find a good doctor?"
我如何找到一位良医?
How can I find a good doctor whom I can afford?"
如何能够碰到一位价格亲民的医生?
How can I find a good doctor who cares about me as a person?〃
又如何能够遇见一位把我当成“人”看待的医生?
How can I find a good doctor who will take the time to listen and understand?"
如何找到一位能够花时间倾听我的诉说,了解我的名医?
People who need medical care ask these questions throughout the world every day.
每天,全球有许多病患都在询问这些问题。
They ask them because they face a health care system that is scientifically complex, organizationally overloaded, and generally not oriented to the patient as a person.
他们之所以问这些问题, 是因为他们所面对的医疗保健体系技术深奥、机构臃肿,而且一般都没有意识到病人首先是一个“人”。
When an individual first becomes ill, regardless of the symptoms, he or she needs most someone who seems to say,
如果有人生了病,不管症状如何,他们最希望听到的是:
"I am a good doctor;I charge a reasonable amount for my services;I care about you,the patient and I will take the time to listen and understand."
“我是医生;我只收取亲民价格,我关心病患,我将倾听你的诉求,理解你。”
A prominent teacher/physician in a major medical center taught his students to listen to the patient and he will tell you what is wrong, and he will tell you what he needs".
主要医疗中心的知名学者/内科医生都会教授学生要学会倾听,病人会告诉你哪里不舒服,也将会告诉你他们的需求。
Having found a physician who answers so profoundly to their needs, some patients are extremely grateful but most are utterly overwhelmed.
有些内科医生完全满足了病患的需求,有些患者表现出了极大的感激之情,但是绝大部分都激动不已。
With the discovery of that relationship, the difference between a superb technician and a true physician really becomes evident to the patient.
有了这层关系之后,专业技师和内科医生的区别在病患面前展露无遗。

doctor1.jpg

That physician/teacher was a scholarly gentleman with deep scientific insight and an active and stimulating clinical and research practice.

内科医生/教授都是学术人才,他们对学科有着科学的深刻见解,并活跃在临床和研究领域中。
Unfortunately he developed crippling rheumatoid arthritis in the midst of his career.
但是,他们在工作期间不幸患上了风湿性关节炎。
Beyond question, his own disease sensitized him to the complex mix of expectations, needs, fears,
毫无疑问,他自身的疾病使他对病人交织着期待、需要、恐惧和感激的复杂心情十分敏感,
and appreciation that patients feel when facing a physical-mental trial while at the same time looking forthat perfect physician to help them.
这是患者们在经历身心煎熬、同时又盼望有那么一位德高望重的名医能给他进行诊治时所共有的感觉。
Patients flocked to this doctor,not just for his accurate diagnoses, his correct therapies, or even his warmth,
患者都去找这样的医生看病,并不是因为他们准确无误的诊断,正确的治疗方法,甚至是所给予的温暖,
but for the intellect he expressed and the sheer joy of living that he extended in every encounter with another human being.
而是他们所散发的智慧之光,以及他在面对每一个“人”时所展现的喜悦之情。
He had a Shakespearean grasp of the qualities of being human and an uncommon ability to transmit love and respect for his fellow human beings.
他既能像莎翁那样对人性特点有着深刻的了解,又身具异秉能把关爱和尊重传递给全人类。
He exhibited the ideal all physicians should emulate.
他展现了所有内科医生应该展现的最理想的一面。
Many readers know a physician with these characteristics all should seek to know one and to develop their own professional persona so that human qualities are not lost to technical acumen.
许多读者都认为拥有这些特征的内科医生都应该去了解,并培养自己的职业形象,只有这样,人类的本质才不会在技术面前甘拜下风。

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
sheer [ʃiə]

想一想再看

adj. 纯粹的,全然的,陡峭的
adv. 完

 
physician [fi'ziʃən]

想一想再看

n. 内科医生

 
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感谢的

联想记忆
emulate ['emjuleit]

想一想再看

vt. 效法,尽力赶上,仿真 [计算机] 仿真

联想记忆
acumen [ə'kju:men]

想一想再看

n. 锐敏,聪明

联想记忆
reasonable ['ri:znəbl]

想一想再看

adj. 合理的,适度的,通情达理的

 
uncommon [ʌn'kɔmən]

想一想再看

adj. 不寻常的,不凡的,罕有的

联想记忆
prominent ['prɔminənt]

想一想再看

adj. 杰出的,显著的,突出的

联想记忆
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 国内的,内在的,身体内部的

 
insight ['insait]

想一想再看

n. 洞察力

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。