Section D: In this section, you will hear two short passages.
第四节:在本节中,你将听到两段短文。
The passages will be read only once.
每段短文只读一遍。
After each passage, there will be a one-minute pause.
每段短文后有1分钟的停顿。
During the pause, write the answers on the answer sheet.
在停顿期间,把答案写在答题纸上。
Dictation
听写
Listen to the passage.
听短文。
For questions 21~25, fill in the blanks with the exact words or phrases you hear.
用你听到的单词或短语完成第21~25题。
China’s space industry has taken huge strides in the past 12 months, culminating in last week’s successful landing of a probe on the far side on the moon for the first time in history.
在过去的12个月里,中国的航天事业取得了巨大的进步,上周,一个探测器在月球背面成功着陆,这是历史上的第一次。
Last year not only saw the start of Chang’e 4 lunar program, but also marked the first time China had launched more rockets into orbit than any other country in a year.
去年不仅见证了中国启动了“嫦娥四号”探月计划,而且标志着中国一年内发射的火箭数量首次超过了其他国家。
China saw 39 orbital launches in 2018, equaling the nation’s total space missions in the 1990s.
中国在2018年进行了39次轨道发射,相当于20世纪90年代中国航天任务的总数。
These launches accounted for one-third of the world’s space missions last year—more than the combined missions of Russia, the European Union and India, which ranked third to fifth in the annual launch list.
这些发射任务占去年全球航天任务的三分之一,超过了俄罗斯、欧盟和印度的总和,后者在年度发射榜上排名第三至第五。
The second-highest number of launches was 34 by the United States.
美国的发射次数位居第二,为34次。
Summary
摘要
Listen to the passage.
听短文。
For questions 26~30, complete the notes using no more than three words for each blank.
完成26~30题的笔记,每个空格不超过3个单词。
There are many forms of fighting bare-fisted.
赤拳格斗有很多种形式。
Both wrestling and boxing were probably started in ancient Greece and Rome although modern boxing is believed to have started in England.
摔跤和拳击都可能起源于古希腊和古罗马,尽管现代拳击被认为起源于英国。
Other fighting skills were developed for defense against strong enemies.
其他战斗技能是为了防御强大的敌人而发展起来的。
One story goes that long ago some people of South India practiced a form of fighting that required more skill than strength.
有这样一个故事,很久以前,南印度的一些人练习一种需要技巧而不是力量的格斗形式。
They made use of strength and the careless movements of the enemies to defeat them.
他们利用敌人的力量和粗心大意的动作击败了他们。
In this way an expert with nothing in hand could easily defeat several enemies with spears in hand.
这样,一个手无寸铁的专家就可以轻而易举地击败好几个手拿长矛的敌人。
It is said that this kind of fighting skill was first introduced to Shaolin Temple in Henan Province in China.
据说,这种格斗技巧最早传入中国河南的少林寺。
After studying and copying the fighting movements of certain animals these people in the temple made great improvement on the Indian’s skill.
在学习和模仿了某些动物的打斗动作后,寺庙里的这些人极大改善了印第安人的技能。
In each country some changes were made.
每个国家都做了一些改变。
As a result, there are now lots of different fighting skills and techniques like the Chinese TaijiQuan, the Japanese judo and many others.
因此,现在有很多不同的格斗技巧和技术,比如中国的太极拳,日本的柔道等等。
This is the end of the listening part. Please transfer your answers to the answer sheet.
听力部分到此结束。请把答案誊写在答题纸上。