Making matters worse, I lost one part-time job and with it my output of funds grew ever smaller, like those now long-dead roses. I began taking cash advances just to eat. There was barely enough money from my paychecks to cover basic ongoing living expenses, and satisfying the minimum monthly payment on the card was impossible. Now, the principal balance doubled due to late payment penalties and other sanctions that the credit card issuer imposed in accordance with the contract.
更糟的是,我失去了一份兼职工作,这样我能使用的资金就如那些凋零的玫瑰一样,越来越少。我开始为了吃饭而预支现金。我的薪水勉强够维持基本生活费,我无法还信用卡的每月最低支付额。现在,由于信用卡发行公司按照合同规定对逾期还款进行了罚款,再加上其他惩处,我所欠余额增加了一倍。
Usually, I'm not a person who takes things too seriously. I always see the positive side of negative situations, but the gravity of my credit card debt crisis had left me in despair. My parents provided the tuition for school, so I believed it was my responsibility to take care of everything else in my life. I owed them more than I could possibly imagine, specifically their vision of a boy becoming a truly autonomous man. Now, I was letting them, and myself, down. Every time my mom called to chat, she always asked if I needed money. I knew her heart would break if I had said "Yes", so I shrugged it off and hid everything from her.
通常情况下,我不是一个把什么都太当回事的人。我总会在消极的情况下看到积极的一面,但我严重的信用卡债务危机使我感到绝望。我的父母为我提供了学费,所以我认为照料好我生活中的其他一切是我的责任。我欠他们的比我能想象的更多,说得明确些,我辜负了他们盼望一个男孩能成为一个真正有自主能力的男人的期望。现在,我让他们和我本人失望了。每次我妈妈打电话来跟我闲聊,总会问我是否需要钱。我知道如果我说“是”,她的心会碎掉的,所以我装作满不在乎,对她隐瞒了一切。
I began to lose interest in many activities in which I'd become involved. Friends would call and invite me for dinner, but my finances would prohibit any expenses, so I'd decline every time. I would manufacture excuses for why I always said "No" to their offers. My dirty little secret began to tear at my emotional stability. Soon, calls from friends became more infrequent, meeting new people was out of the question, and my mom began exclaiming she didn't know why she even bothered to call me. A simple matter of credit card debt caused me to drive everything I cared about from my life. I felt emotionally crippled and financially bankrupt!
我开始对我以往热衷的很多活动失去兴趣。朋友们打电话来邀请我去吃饭,但我的财务状况使我不能花任何钱,所以我每次都拒绝。我会编造借口来解释为什么我对他们的提议总是说“不”。我那见不得人的小秘密开始扰乱自己的情绪。不久,朋友的电话变少了,也不可能结识新朋友,我妈妈也开始感叹她不知为什么还要费心给我打电话。信用卡债务这一简单的事件让我不得不将我所在乎的一切都从我的生活中驱逐出去。我已精神崩溃,且财务破产!