On one campus, students use Wi-Fi to fire off instant messages, review their homework assignments, and check their bank balances. Just nine miles down the highway, another university had been feeling a bit of a technology inferiority complex. To compensate, it spent tens of thousands of dollars to give every one of its incoming freshmen a free Apple iPad.
有一所大学里,学生用无线网络发送即时信息、复习家庭作业以及查看银行账户余额。而就在沿公路往前九英里处,另一所大学一直有种技术不如别人的自卑感。为了弥补这一点,该大学花了数万美元给每一名入学新生免费赠送了一台苹果 iPad。
Some universities even require that all students own or lease a laptop. Some say the focus on technology prepares students for a wired world. "You have to keep up with the rest of the world. Students expect high-bandwidth information, and if you can't deliver it, you're at a competitive disadvantage, states a university president.
有些大学甚至要求所有学生拥有或租用一台手提电脑。有人说注重技术可以使学生作好准备面对被网络连接的世界。一位大学校长指出:“你必须与世界保持同步,学生们期望通过高带宽获取信息。如果你不能提供,你就会在竞争中处于劣势。”
Other colleges are straining to stand out from their peers. The race to attract students with the most modem networks and the hottest systems has reached fever pitch. Some business majors are receiving free portable computers. In an always-connected mode, they can get information anytime and anywhere they need. One university is even giving its freshmen new smartphones to enrich the student experience and prepare them for success in a rapidly changing world.
其他大学正努力从同行当中脱颖而出。大学之间用最现代的网络和最热门的系统来吸引学生的竞争已经达到狂热的地步。一些商科专业的学生可以领到免费的便携式电脑。在永久在线模式下,他们可以根据需要随时随地获取信息。一所大学甚至为新生配备了智能手机,以丰富其大学经历,为他们在一个日新月异的世界上取得成功作好准备。
For those who prefer to travel laptop-free, colleges supply several computer labs. And for students who study late into the night, many have set up 24-hour repair shops where students can get their laptops fixed by the next day and receive a loaner in the meantime.
大学还为那些不喜欢随身携带手提电脑的学生提供了若干个机房。而且,许多大学为那些熬夜学习的学生开设了 2小时电脑维修店,电脑第二天就可以修好,而且在电脑送修期间,学生可以使用维修点提供的代用电脑。
Colleges around the world have been replacing their computer systems for the past decade, in large part to provide students with the most advanced free system. The anywhere-anytime access has already yielded amazing benefits in education. With the widespread application of computer technologies, we are going to produce a generation of problem-solvers and intelligent thinkers, which is indispensable for the future of the world.
在过去 年里,世界各地的大学都在更换其计算机系统,主要是为了给学生提供最先进的免费系统。随时随地的网络连接使教育深受裨益。随着计算机技术的广泛应用,我们将培养出善于解决问题和善于思考的一代人,这对于世界的未来是至关重要的。