Yeah. And just finally, also, we really want it to be something that's more participatory science, so we're really moving towards that it's not just the bioacoustics community that works together on this day and listens in, but actually if you live in Bangladesh or San Francisco or Hong Kong and you want to understand and hear what your part of the ocean sounds like, then you can do that, and it can be part of this whole active engagement into listening around the world.
是的。最后,我们也希望它能成为更具参与性的科学活动。我们正朝着这个方向努力,不仅是生物声学领域的人在这一天共同去认真倾听,其实,如果你住在孟加拉国、旧金山或香港,你想了解和听到你所在地区的海洋声音,那么你也可以参与其中,它可以成为一项全球积极参与倾听的活动。
And can you tell me more about how the sounds of the ocean are changing?
那你能跟我多说说海洋声音是如何变化的吗?
I think that there are many ways in which the sounds of the oceans are, are changing.
我认为海洋声音变化的方式有很多。
All the creatures that are creating what we call the soundscape, which is very similar to a landscape-it's that overall fingerprint of a place, of: What can you hear?
所有生物都在创造我们所说的声景,这与景观非常相似——它代表了一个地方的整体特征,即:你能听到什么?
What can you engage with? It's very unique to each place.
你可以参与到什么里面去?每个地方都是独一无二的。
It can really change depending on what are the creatures that form that, that orchestra of that particular spot.
它非常多变,取决于在某个地点演奏那首管弦乐的是哪些生物。
And coral reefs are-you know, when I was doing my research, I'd spend just a lot of time physically in the water, snorkeling past these sites, getting to know even the resident octopus that lives in one little spot or this little group that always wanna try and defend their nest from me 'cause they think I'm this weird-looking, dangerous fish.
珊瑚礁——跟你说,我在做研究的时候,会花很多时间待在水下,戴着呼吸管游过珊瑚礁,去了解常驻在某个小角落的章鱼,或者是总想保护它们的巢穴免受我侵害的小鱼群,因为它们认为我是一条长相怪异、危险的鱼。
You get to know these places, and alongside many of my colleagues, you can hear the differences.
你会了解这些地方,跟我的许多同事一样,就能听到其中的差异。
As the reef degrades from, let's say, repeated bleaching events or increased erratic weather that really crushes down that 3D structure that these creatures need to survive, they're not in those spaces anymore, and therefore you don't hear them anymore, and so that beautiful orchestra of sounds is just noticeably dulled.
随着珊瑚礁的退化,比如说,反复的白化事件或不稳定的天气状况,这些生物生存所需的三维结构被彻底破坏,它们不再位于这些空间中,你就再也听不到它们的声音了,所以那美妙的声音交响乐明显变得沉闷了。
And that's a hard thing to listen to, it's a hard thing to notice because you know that those sounds are very important for those individual creatures that are there, and they form an important part of that tapestry of how that space can thrive.
这听起来很难入耳,关注到它也会让人很难受,因为你知道这些声音对那里的个体生物非常重要,它们是那个空间里生命繁荣的重要组成部分。
When a little fish is whooping, we might think, "Okay, well, what's the significance of this?"
听到一条小鱼发出咕噜声,我们可能会觉得:“好吧,这有什么大不了的?”
But if it's a particular whoop that that fish is making to another member of its shoal or its family, if they don't listen to each other, that can have life-or-death consequences, and if you start to multiply that across a whole reef space, then that has real impact on how that ecosystem is functioning.
但是,如果这是一条小鱼在向鱼群或它家族的另一个成员发出的特定叫声,如果它们听不见彼此,可能会产生生死攸关的后果,同样地,把这种现象扩大到整个珊瑚礁空间,它会对生态系统的运作方式产生颠覆性的影响。
So, you know, when you're connecting to a place and spending so many hours beside it, and you're hearing those differences, you really-it's hard to put into my own words what that silence means.
如果你与某个地方感情深厚,在它身上花了那么多时间,而你听到了这些不同之处——我真的很难形容那种寂静意味着什么。
And I think that that's where the idea of understanding this more and working towards using these sounds as a tool to try and restore and protect them is really a source of hope and resilience.
我认为,理解这一点并努力把这些声音当做恢复和保护它们的工具,这才是希望和复兴的源泉。
And I think we need that sometimes when we're facing some of these large challenges.
而且我认为,有时候当我们面对其中一些巨大挑战时,我们需要这样做。
Absolutely. And how can our listeners get involved in helping with research like yours?
当然。那我们的听众可以怎样参与到你们这样的研究中来呢?
One obvious way of getting involved is people can actually record and join in the effort.
一个明显的参与方式是,人们可以记录并加入到这项努力中。
I'd say that this is an exploration into immersion.
我想说,这是对沉浸感的一种探索。
What we can feel and what we can be moved by when we listen-whether it's taking the recordings and exploring that or whether it's just listening to the recordings and thinking about that immersion and what it sounds like to be part of a coral reef-I think that that is something that I feel, personally, quite passionately about because I'm sure many people have heard coral reef ecosystems are some of the most threatened ecosystems.
我们在倾听时能够感受到什么,能够被什么所感动——无论是通过录音来探索,还是仅仅听录音去思考那种沉浸感,以及作为珊瑚礁的一部分听起来是什么感觉——我个人认为这是我非常热衷的事情,因为我相信很多人都听说过珊瑚礁生态系统是受到威胁最大的生态系统之一。
It's one of the first ecosystems that's going to be lost, but it could also be one of the first ones we save.
它们是首批即将消失的生态系统之一,但它们也可能是我们首批拯救的生态系统之一。
For us not to let go of that hope, to use this into having some of that energy and that drive and that radical hope, in an ecological and conservation context, it has a lot of poignancy of when you feel like you're losing a lot of what you need, but having that solution-based drive and hope is really important.
对于我们来说,不要放弃希望,在生态和保护的背景下,将这种希望转化为一些能量、动力和激进的希望,当你觉得自己失去了很多需要的东西时,这种基于解决方案的动力和希望是非常重要的。
So I think, yeah, listening, engaging, bringing their own perspectives and feeling completely welcome and encouraged to do so-there's no one way we can find the solutions for these things.
所以我认为,倾听、参与、提出自己的观点,并感到这么做是受到欢迎和鼓励的——我们找不到解决这些问题的办法。
And then also just celebrating it.
那就为它庆祝吧。
You know, it's an incredible source of beauty as well, so it's wonderful if there are more people who really enjoy and engage with that.
这也是一种美丽的源泉,所以如果有更多的人真正享受并参与其中,那就太好了。