手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-文化艺术 > 正文

"世界上最长寿的狗"涉嫌年龄造假

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Guinness World Records said on Tuesday that it has suspended and was re-examining its "world's oldest dog" record.

吉尼斯世界纪录周二表示,其已经暂停并重新审查其“世界上最长寿狗”的纪录。

The publishing company had given the record to a Portuguese dog named Bobi, which died in October of last year.

该出版公司之前将这一纪录颁发给了一只名为博比的葡萄牙狗,这只狗于去年10月去世。

The move follows criticism from veterinarians who raised doubts about the dog's age.

在此之前,兽医对这只狗的年龄提出了质疑。

Bobi was a kind of dog called a Rafeiro do Alentejo.

博比是阿兰多獒犬。

He spent his life in a village in Portugal.

它在葡萄牙的一个村庄里度过了一生。

Guinness World Records said the animal lived for 32 years and 165 days.

吉尼斯世界纪录称,这只狗活了32年零165天。

It broke a record held since 1939 by an Australian cattle-dog that died at 29 years and five months.

它打破了自1939年以来由一只澳大利亚牧牛犬保持的纪录,那只狗在29岁零5个月时去世。

Bobi was declared the world's oldest dog in February.

今年2月,博比被宣布为世界上最长寿的狗。

Rafeiro do Alentejo are traditionally used to watch sheep.

阿兰多獒犬传统上是用来放羊的。

They have a normal life expectancy of 12 to 14 years.

它们的正常预期寿命为12至14年。

Guinness World Records (GWR) said the review into Bobi's record was ongoing.

吉尼斯世界纪录表示,对博比创下的纪录的审查正在进行中。

The company added that it would re-examine evidence, seek new evidence, and reach out to experts and those linked to the application.

该公司补充说,它将重新审查证据,寻找新的证据,并联系专家和那些与该申请有关的人。

"While our review is ongoing, we have decided to temporarily pause applications on both the record titles for oldest dog living and (oldest dog) ever until all of our findings are in place and have been communicated," the spokesperson said.

这位发言人说:“虽然我们的审查还在进行中,但我们决定暂时停止在世最长寿狗和(最长寿狗)纪录的申请,直到我们所有的调查都结束并得到传达。”

Bobi's owner, Leonel Costa, said in a statement on Tuesday that after his dog's death, "an elite within the veterinary world...tried to give people the idea that Bobi's life story was not true."

博比的主人莱昂内尔·科斯塔周二在一份声明中表示,在他的狗死后,“兽医界的精英……试图让人们相信博比的生平故事不是真的。”

Costa said some veterinarians were unhappy because he said Bobi's long life came from the dog eating "human food," which he said was often suggested by those in the field.

科斯塔说,一些兽医之所以不高兴,是因为博比长寿的原因是它吃了“人类的食物”,他说,这是业内人士经常提出的建议。

"Everything would be different if we had said he (Bobi) ate pet food," Costa said, adding that all requirements requested by the GWR were met.

科斯塔说:“如果我们说博比吃宠物食品,一切都会不同。”他补充说,吉尼斯世界纪录的所有要求都得到了满足。

Costa said GWR has not reached out to him.

科斯塔说,吉尼斯世界纪录还没有联系他。

No action has yet been taken about any record holders, the publisher said.

该出版商表示,目前还没有对任何纪录保持者采取任何行动。

It added that any action would be decided by the review's outcome.

它补充说,任何行动都将由审查结果决定。

Before his death, Bobi still loved walks but had become calmer, Costa told Reuters.

科斯塔告诉路透社,在博比去世之前,它仍然喜欢散步,但变得更加平静。

His hair, or fur, was thinning, his eyesight had worsened, and he needed to rest more than in earlier years.

它的皮毛越来越稀疏,视力也越来越差,它比早年更需要休息。

I'm Gena Bennett.

吉娜·班尼特为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
temporarily ['tempərerili]

想一想再看

adv. 暂时地,临时地

 
fur [fə:]

想一想再看

n. 毛皮,软毛,皮衣,毛皮制品
vt. 用毛

 
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
outcome ['autkʌm]

想一想再看

n. 结果,后果

 
unhappy [ʌn'hæpi]

想一想再看

adj. 不快乐的,不高兴的

 
application [.æpli'keiʃən]

想一想再看

n. 应用; 申请; 专心
n. 应用软件程序

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
elite [ei'li:t]

想一想再看

n. 精华,精锐,中坚份子

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。