手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2023年CNN news > 正文

极端干旱重创西班牙农业

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And we start in Spain today where they are seeing a major drought.

今天我们从西班牙开始报道,那里正在经历一场严重的干旱。

The Spanish National Weather Service says the country has been in a long-term drought since the end of last year.

西班牙国家气象局表示,自去年年底以来,该国一直处于长期干旱状态。

In March, the country only received 36% of its average monthly rainfall, which made it the second driest March this century.

今年3月,该国的降雨量仅为平均月降雨量的36%,成为本世纪第二干旱的三月。

But it didn't stop there, that trend continued into last month and we may see it now end up being the driest on record.

但干旱并没有停止,这种趋势持续到了上个月,我们可能会看到,这个月最终会成为有记录以来最干旱的月份。

These conditions have been caused by soaring temperatures that make it feel like it's mid-summer instead of springtime.

这些情况是由于气温飙升导致的,这让人感觉现在是仲夏而不是春季。

The lack of water, well, it's having a catastrophic impact on farms across the region.

缺水对整个地区的农场造成了灾难性的影响。

According to the coordinator of farmers and ranchers organizations, the drought has affected about 60% of Spain's countryside, and it's destroyed crops across more than 8 million acres.

据农民和牧场主组织协调员称,干旱影响了西班牙60%的农村地区,800多万英亩的庄稼被毁。

That's an area bigger than the entire State of Maryland.

被毁面积比整个马里兰州的面积还大。

Also, Spaniards have been asked to conserve water by taking quick showers, being mindful when washing dishes and not filling their swimming pools.

此外,西班牙人还被要求节约用水,比如,快速淋浴、洗碗时留意用水、不填满游泳池水。

Our Senior International Correspondent Fred Pleitgen has more on the very dry conditions in Spain.

本台高级国际记者弗雷德·普雷根为我们详细报道西班牙的极端干旱情况。

From afar, even a natural disaster can look majestic. But up close, the full impact of the global climate emergency is clear to see.

远远望去,即使是一场自然灾害也看起来宏伟壮观。但近距离观察,全球气候紧急情况的全面影响也是显而易见的。

This is the Sau Reservoir near Barcelona, normally one of the largest bodies of freshwater in this part of Spain, but months of drought and the water levels are so low and the entire medieval village usually underwater has come to light.

这是巴塞罗那附近的绍水库(Sau Reservoir),通常是西班牙这一地区最大的淡水湖之一,但经历数月干旱和极低水位,通常位于水下的整个中世纪村庄现已浮出水面。

The folks here say normally you'd barely be able to see even the tip of the medieval church because it would be almost fully submerged.

这里的人们说,通常情况下,你几乎看不到这座中世纪教堂的尖顶,因为教堂以前几乎完全被淹没着。

But now, as you can see, the church is very much on land.

但是现在,正如你所看到的,这座教堂的大部分是在陆地上。

And the authorities here fear things will get much worse once the summer's heat really sets in.

当地政府担心,一旦夏季炎热真正到来,情况会雪上加霜。

The Sau Reservoir is already at less than 10% capacity.

绍水库的库容已经不足10%。

And that's causing hundreds of thousands of acres of farmland to dry up. All of this wheat is probably lost.

这导致成千上万英亩的农田干涸开裂。很可能失去所有这些小麦。

Farmer Santi Caudevilla shows me why.

农民桑蒂·考德维拉告诉我原因。

The grain should be milky, he said. We're in a critical moment. If it doesn't rain, this will end up empty.

他说,粮食应该是乳白色的。我们正处于关键时刻。如果不下雨,最后会没有收成。

We should be seeing the grain come up to here but it's only like this.

我们本应看到粮食长到这里,但只长到了这里。

If it doesn't rain in the coming week the crop will be zero.

如果下周还不下雨,收成将为零。

But there is no rain in sight and temperatures in Spain have skyrocketed.

但是没有降雨的迹象,西班牙的气温也在直线上升。

重点单词   查看全部解释    
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通讯记者,通信者
adj. 与 ...

联想记忆
medieval [medi'i:vəl]

想一想再看

adj. 中世纪的

联想记忆
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
drought [draut]

想一想再看

n. 干旱

联想记忆
reservoir ['rezəvwɑ:]

想一想再看

n. 水库,蓄水池,积蓄,储藏

联想记忆
majestic [mə'dʒestik]

想一想再看

adj. 宏伟的,高贵的,壮丽的

 
catastrophic [.kætə'strɔfik]

想一想再看

adj. 悲惨的,灾难的

 
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
wheat [wi:t]

想一想再看

n. 小麦,小麦色

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。