Those piano lessons you endured as a child, and those hours your parents made you practice, may benefit you in your later years.
当还是个孩子的时候,你忍受着钢琴课的折磨,父母督促的练习很难熬,但这些也许在随后的日子里会让你受益。
Even if you haven’t played in decades.
即使多年之后你已经不曾勤奋的练习。
So finds a study in the Journal of Neuroscience.
这是发表在《神经生物学》杂志上的一项研究得出的结论。
As we age, our response to fast-changing sounds slows down—which affects how we understand speech—and the world around us.
随着年龄的增长,我们捕捉快速变化的声音的能力也逐渐下降—这能力影响我们对演讲内容的理解—以及对我们周围世界的理解。
But people who played instruments when they were young respond a bit quicker to such complex sounds.
然而年少时玩儿过乐器的人会对复杂的声音做出更快的反应。
And the more years study subjects played instruments, the faster their brains responded to speech sound.
该研究调查的对象中接触乐器时间越长的人,大脑对演讲声音的反应能力也较迅速一些。
The researchers say that early acoustic experience may train the central auditory system—and that the changes are retained throughout life.
研究人员们表示,早期听觉方面的训练也许能增强中枢听觉系统的能力—并且这种训练后得到的改善带来的影响会持续一生。
Previous studies of musicians have revealed that years of musical training may offset cognitive decline.
之前对音乐人进行的研究已经揭示出多年的音乐能力训练可抵消年龄增长带来的认知能力的减弱作用。
This latest analysis shows that even if all you did was reluctantly pound a piano or blow a horn 40 years ago, you may still be reaping neurological benefits.
而最近这个研究分析则显示即使你40年前的所作所为不过是在不情愿的敲击键盘或者把管乐号当喇叭吹,你的神经系统仍然获得了锻炼和提升。