17:
Two or three years ago there were ten, or even twenty, applicants for every job we advertised, but things have changed. Unemployment in general is right down and everyone's competing for workers now, especially skilled labour. If we want to get good people, and retain them, we'll have to offer a better package. I'm not suggesting we put wages up yet; I think we ought to try other things first, like one-off welcome payments, relocation allowances, and, possibly, loyalty bonuses.
两三年前,我们每个招聘的岗位都有10个或20个求职者竞争,但是现在情况已经不一样了。失业率总体上正在下降,每家企业都在抢夺工人,尤其是熟练工人。如果我们想招到人才,留住他们,我们就得提供更好的福利待遇。我不是在建议把工资水平提高,我认为我们应该先尝试在其他的方面做出改变,比如一次性的欢迎费,搬迁津贴,可能还有忠诚奖金。
18:
I was actually quite happy where I was, but when the opportunity came along to work for Tindall's, I thought, I can't say no, can I? Of course, the extra I'm earning now goes on travel to work, but I still reckon it was a good move, because if I decide to change jobs in the future, I'll only have to say I work for them, and any other company in this field will be glad to take me on.
实际上我对现在的工作很满意,但是当为Tindall's工作的机会来临时,我觉得我不能拒绝,对吗?当然,我现在多挣的钱会花在上下班方面,但是我仍然觉得这是一个好的决定,因为如果我以后决定换工作的时候,我只需要说我在Tindall's工作过,然后这个领域的其他任何公司都会愿意录用我的。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/bec/201903/580183.shtml