手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 纪录片 > 《蓝色星球》纪录片 > 正文

第59期:瑰丽珊瑚海--繁殖策略(2)

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • A flamboyant cuttlefish. Unlike most cuttlefish, this one spends much of its time walking rather than jetting across the seabed.
  • 一只华丽的墨鱼。这只墨鱼与其他种类不同,它大部分时候在海床上行走,而不是以喷射方式活动。
  • This is a male. He is using his colourful display to try and seduce the larger female, who seems unimpressed.
  • 这是一只雄体。它正用自己多彩的外观来诱惑体型较大的雌体,但是她似乎并不领情。
  • Eventually, she concedes. The final event, the transfer of sperm, is very quick.
  • 最后,她勉强让步。最后一个步骤,精子的传递为时极短。
  • A singing male humpback whale. Humpbacks are only visitors to the reef.
  • 一只雄性座头鲸正在欢唱。座头鲸只是珊瑚礁的过客。
  • After a pregnancy that lasted a whole year, the females come here to give birth and suckle their newly-born young.
  • 怀孕超过一年的雌鲸来此生产,抚育新生的幼子。
  • Their investment in their single offspring is considerable, for each female will continue to nurse it for a further six to twelve months.
  • 它们对独生子所投下的关注是可观的,每一只雌鲸会持续照顾幼鲸6到12个月的时间。
  • But the males are here to mate. The lone males sing to establish their relative seniority.
  • 但是雄鲸是来此交配的。雄鲸以歌唱来建立彼此间的长幼关系。
  • The louder and longer the song, the bigger and stronger the singer.
  • 歌唱越大声,持续越久,表示雄鲸能力越强。
  • The better the song, the larger the male, the more mating opportunities he will get.
  • 歌唱得越好,体型越大的雄鲸就越有交配的机会。
  • All these different mating strategies have the same aim, to ensure that the greatest possible number of offspring will live long enough to breed themselves.
  • 这些不同的交配策略,目的都是相同的,要确保最高数量的后代存活到可以自行交配时间。


扫描二维码进行跟读打分训练

A flamboyant cuttlefish. Unlike most cuttlefish, this one spends much of its time walking rather than jetting across the seabed.

一只华丽的墨鱼。这只墨鱼与其他种类不同,它大部分时候在海床上行走,而不是以喷射方式活动。
This is a male. He is using his colourful display to try and seduce the larger female, who seems unimpressed.
这是一只雄体。它正用自己多彩的外观来诱惑体型较大的雌体,但是她似乎并不领情。
Eventually, she concedes. The final event, the transfer of sperm, is very quick.
最后,她勉强让步。最后一个步骤,精子的传递为时极短。
A singing male humpback whale. Humpbacks are only visitors to the reef.
一只雄性座头鲸正在欢唱。座头鲸只是珊瑚礁的过客。
After a pregnancy that lasted a whole year, the females come here to give birth and suckle their newly-born young.
怀孕超过一年的雌鲸来此生产,抚育新生的幼子。

QQ20241121-145650.png

Their investment in their single offspring is considerable, for each female will continue to nurse it for a further six to twelve months.

它们对独生子所投下的关注是可观的,每一只雌鲸会持续照顾幼鲸6到12个月的时间。
But the males are here to mate. The lone males sing to establish their relative seniority.
但是雄鲸是来此交配的。雄鲸以歌唱来建立彼此间的长幼关系。
The louder and longer the song, the bigger and stronger the singer.
歌唱越大声,持续越久,表示雄鲸能力越强。
The better the song, the larger the male, the more mating opportunities he will get.
歌唱得越好,体型越大的雄鲸就越有交配的机会。
All these different mating strategies have the same aim, to ensure that the greatest possible number of offspring will live long enough to breed themselves.
这些不同的交配策略,目的都是相同的,要确保最高数量的后代存活到可以自行交配时间。

重点单词   查看全部解释    
considerable [kən'sidərəbl]

想一想再看

adj. 相当大的,可观的,重要的

联想记忆
whale [weil]

想一想再看

n. 鲸
vi. 捕鲸
v. 鞭打,

 
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

联想记忆
pregnancy ['pregnənsi]

想一想再看

n. 怀孕

联想记忆
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
offspring ['ɔ:fspriŋ]

想一想再看

n. 子孙,后代,产物

 
mate [meit]

想一想再看

n. 伙伴,配偶,同事
vt. 使 ... 配

 
flamboyant [flæm'bɔiənt]

想一想再看

adj. 艳丽的,炫耀的,火焰式的 n. 凤凰木

联想记忆
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
unimpressed [,ʌnim'prest]

想一想再看

adj. 无印记的(没有印象的);未受感动的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。