They've barely spent a day apart since Donald Trump won the election.
自从唐纳德·特朗普赢得大选以来,他们二人几乎没有一天是不在一起的。
Now, these billionaire besties on Elon Musk's territory.
现在,这些亿万富翁好有来到了埃隆·马斯克的领域。
The President-elect in Texas to watch his new right-hand man at work.
当选总统特朗普在德克萨斯州观看了他的新得力助手的工作。
The most powerful man in the country watching its biggest rocket in action.
这个国家最有权势的人在观看该国最大的火箭发射。
On the beaches of South Padre Island, hundreds gathered for a spectacle, hoping to see the so-called "chopsticks" maneuver.
在南帕德雷岛的海滩上,数百人聚集在一起观看一场奇观,希望看到所谓的“筷子夹火箭”动作。
Last month, the rocket booster returning to the launch pad, but this time a setback.
上个月,火箭助推器成功回到了发射台,但这次遇到了挫折。
The booster splashing in the water. The Starship itself, though, successfully intact as it plunged into the Indian Ocean.
助推器在水中溅起水花。不过“星舰”本身完好无损地落入了印度洋。
Musk hopes one day to send this rocket to Mars.
马斯克希望有一天能把这枚火箭送上火星。
Until now, the number of Starship launches has been limited, the environmental watchdog's concerns about nearby wildlife and water pollution curbing Musk's ambitions.
到目前为止,“星舰”的发射次数一直受限,环境监管机构对附近野生动物和水污染的担忧抑制了马斯克的雄心。
But now he's in government, could he cut the red tape himself.
但现在进入了政府的马斯克,有可能简化繁琐的官方手续。
Trump 2.0 will likely be an administration defined by the desires of billionaires, this just the start.
“特朗普2.0”很可能是一个由亿万富翁的欲望决定的政府,而这只是一个开始。