手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人一周要闻 > 正文

美国码头工人罢工

编辑:wangxiao   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
p5![BcSynVZ#dKsq*e_dwWJL+|Jk&|L+=7F

The world this week--Business[qh]

YSX5X!A-JPk

本周国际要闻--商业[qh]

h#)NFzfyvYShVkbQr

Dockworkers on America's east and Gulf coasts went on strike, their first since 1977.[qh]

~6pDa3lK|%fhHx1w1

美国东海岸和墨西哥湾沿岸的码头工人举行了罢工,这是他们自1977年以来的首次罢工pdA.XR.~RGoN#q,。[qh]

^g=h-OyQ)Kngg4m

Some of the ports affected are the busiest in the country, and include New York and New Jersey, Savannah and Houston.[qh]

HwI#|FOcWbJWHKj

一些受到影响的港口是美国最繁忙的港口,包括纽约和新泽西、萨凡纳和休斯顿uXtvBn)Vx.G!。[qh]

~eKV@.rRJP(~S

The workers' union has rejected a pay rise of 50% over six years.[qh]

lgG%.CpNO2Z

工会拒绝了六年内加薪50%的提议JppXZoAxng。[qh]

YmY;QFcgg=f

With just a month to the election, the White House pressed employers to raise their offer, as businesses demanded that federal law is invoked to keep the ports open.[qh]

MZdBF&L~38L2K[P

距离选举仅剩一个月,白宫向雇主施压,要求他们提高报价,而企业则要求援引联邦法律保持港口开放%FRN&Q(guh。[qh]

_utRR9PnN!E#

A long strike will snarl up shipping and push up freight rates.[qh]

UspzF~-rsVtAmv2d2

长时间的罢工将使航运陷入混乱,并推高运费&FBI+A5VBN1~r~6!。[qh]

6wKW5Trrm0&7

Analysts at JPMorgan Chase estimate that it could cost the economy between $3.8bn and $4.5bn a day.[qh]

Gyb=-_)lkKPV*2W14+6

摩根大通的分析师估计,这可能会使经济每天损失38亿至45亿美元t,hdE)!rGPH。[qh]

D@Dda^AjRG6e=h

The strike will also hit the car industry, as the ports account for a sizeable chunk of trade in vehicles and spare parts.[qh]

)a.bvK!7x#@

罢工也将打击汽车行业,因为港口在汽车和零部件贸易中占了相当大的份额*0XtKlm2p;C+,jkYp3]。[qh]

&WEmfmZtxL#Rjp

It couldn't come at a worse time, with General Motors and Toyota reporting declining sales in America.[qh]

xl-Hb5Gnz75GE(p_U

这来得真不是时候,通用汽车和丰田汽车都报告了在美国的销售下滑10&F.N&Fiuw7D0z5u。[qh]

x|hTWK8ntY

Stellantis, owner of the Chrysler brand, cut its full- year guidance, driving its stock down by 13%.[qh]

TB--vB7A;t[5ywJ

斯特兰蒂斯,克莱斯勒品牌的所有者,下调了其全年业绩指引,导致其股价下跌了13%6UUINS@*w8)o~[yMw。[qh]

VC;X)--JQEQ-*

In Europe Volkswagen issued its second profit warning in three months because of the “challenging market environment”.[qh]

BH^vCh&IR%_I)r

在欧洲,大众汽车发布了三个月内的第二次盈利预警,原因是“市场环境具有挑战性”gi_zMoF7y=a#Rg。[qh]

yOQ]Mu~Gopd@|9QqJdc-

Aston Martin's stock fell by 25% after it, too, said annual profits would be lower than it had hoped.[qh]

t!e2L8KAzF)4c~QG

阿斯顿·马丁也表示年度利润将低于预期,随后其股价下跌了25%rZ81I-wQ%VwV0.8。[qh]

d%*qN#yka,ym_5Q

Bucking that trend, Teslareported its first quarterly rise in deliveries this year.[qh]

iSlqiWZYM#[tzw[Ng

与这一趋势相反,特斯拉报告称今年第一季度交付量首次出现季度增长fpzO_Ya.d60|XqA。[qh]

-%Ht5SrC-jGL+Zjf6C

The carmaker delivered almost 463,000 vehicles from June to September, an increase of 6.4%, year on year.[qh]

^gDO7&5DXRUBLE.-IRm

这家汽车制造商在6月至9月期间交付了近46.3万辆汽车,同比增长6.4%7H6OCCkmdR。[qh]

MFHdzmxOs[

Nike'swoes continued, as it reported a 10% drop in sales for its recent quarter, year on year.[qh]

d81@e**RKEr37&2

耐克的困境仍在继续,因为它报告称,最近一个季度的销售额同比下降了10%nR6%&ukBn,MmcRw9vXJA。[qh]

uTnvl#+zjg

The sportswear company withdrew its earnings guidance for the full year, shortly before Elliott Hill takes over as chief executive on October 14th.[qh]

(IWuW%vE,irP#&|&+#(

这家运动服装公司撤回了其全年盈利指引,就在埃利奥特·希尔(ElliottHill)于10月14日接任首席执行官前不久8FxJ,S&bp%z|[k#kEl。[qh]

dHjJ@4DhmT5ah!F+L[yJ

OpenAI raised $6.6bn in its latest funding round, giving it a value of $157bn.[qh]

~e+NbZH-OC9

OpenAI在其最新一轮融资中筹集了66亿美元,使其价值达到1570亿美元D*^PFhY]-orXv*b。[qh]

WS-Zbb2%gc3

SoftBank reportedly invested $500m.[qh]

S|JIv9SbnMZzsmt|YC8B

软银据称投资了5亿美元^%@;0Nw7DR[YbcmO.8kF。[qh]

2gmdi8tvar4

After a period of retrenchment following some disastrous investment decisions, Son Masayoshi, the Japanese tech conglomerate's boss, has said he is going on a “counter-offensive” to increase the group's spending on artificial intelligence.[qh]

[MC.kNm*sV

在经历了一段因一些灾难性的投资决策而进行的紧缩期后,日本科技集团的老板孙正义表示,他将进行“反击”,以增加集团在人工智能方面的支出.wknY,SM0Ox+w。[qh]

O6btIi^Tk2|y

California'sgovernor, Gavin Newsom, vetoed a state bill that would have brought in strict safety requirements for the development of large-scale AI models.[qh]

5@Pe0Sl1kX.F

加利福尼亚州州长加文·纽瑟姆否决了一项州法案,该法案原本会为大规模人工智能模型的开发引入严格的安全要求4.@aDz1hKcEfcM。[qh]

msT;Ho3TSK]Dk

The bill called for AI to have full shutdown capabilities and security protocols to avoid “critical harms” to infrastructure and people.[qh]

FgKZktuzD4U

该法案要求人工智能具备完全关闭的能力和安全协议,以避免对基础设施和人员造成“严重伤害”S]z6bX%0vwj1%d。[qh]

nyD#ZZbzWTYZswq

It was opposed by Google, OpenAI and Meta, but supported by Elon Musk.[qh]

[Lxv!;a3rFC%

它遭到了谷歌、OpenAI和Meta的反对,但得到了埃隆·马斯克的支持fgw;q)xr8,ELeR。[qh]

Oq65vg!fqdLdn&L!PqG!~jBE.#%ibL.v3Du&uU[bLr
重点单词   查看全部解释    
guidance ['gaidəns]

想一想再看

n. 引导,指导

 
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
conglomerate [kɔn'glɔmərit]

想一想再看

adj. 密集而固结的,成簇的 n. 联合企业,密集体,

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
strict [strikt]

想一想再看

adj. 严格的,精确的,完全的

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 
challenging ['tʃælindʒiŋ]

想一想再看

adj. 大胆的(复杂的,有前途的,挑战的) n. 复杂

 
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。