手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人一周要闻 > 正文

以色列与伊朗冲突升级

编辑:wangxiao   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
_)sk~UlTp|dZ6@f+*uRhO(5-C,0oT29C]+D+o[i

The world this week--Politics[qh]

q|LnyGTUt_H,~

本周国际要闻--政治[qh]

_iJ2Gj4PW=If(*67

Israel launched a ground invasion of southern Lebanon, initially sending small numbers of troops over the border but then preparing to deploy additional forces.[qh]

v4ZTBlsbPkS

以色列对黎巴嫩南部发动了地面入侵,最初派遣了少量军队越过边境,但随后准备部署更多的部队Y8nIAW[8ItY[M。[qh]

2kGk%H!5Lw~G==u@

They were soon engaged in heavy fighting with Hizbullah, Iran's biggest proxy militia in the region, in which Israeli troops were killed.[qh]

B|wEW6|,y8

他们很快就与真主党展开了激烈的战斗,真主党是伊朗在该地区最大的代理民兵组织,以色列军队在战斗中丧生^Q7pmqo^[s。[qh]

T~hV2X=^lW)&9Qt5

More than 1,000 Lebanese combatants and civilians have been killed and over 1m displaced.[qh]

X&Mf#.TF6QDEY8dE

超过1000名黎巴嫩战斗人员和平民被杀,超过100万人流离失所WPtNzRrH=)。[qh]

(G4%roGhbP(ET

Iran lashed out with a direct attack on Israel, firing around 200 ballistic missiles.[qh]

iG3xp38^9XpMBw

伊朗对以色列发动了直接攻击,发射了大约200枚弹道导弹SZ6g9#8V&+r+iOjHza)A。[qh]

|WOCZy%5=3gL[Vlq+!

A man was killed in the West Bank when a missile fragment fell on him.[qh]

q8vy+Dbi6NO^K

一名男子在西岸被一枚导弹碎片击中身亡F%A=B!CxQA6wFmFptgc。[qh]

A37)&b%)rvZ3Q

No other deaths were reported.[qh]

|yznG%Vzo*

没有其他死亡报告I7Fcq4MB_3oy*。[qh]

uAmg1NQ4TG[^qZcWE

Binyamin Netanyahu, Israel's prime minister, said Iran would pay a “heavy price”.[qh]

tKb!.yn%0X0;

以色列总理本雅明·内塔尼亚胡表示,伊朗将付出“沉重代价”toF^Vcm!J!458wlkT#。[qh]

EyQUzjrC+*sYd9

Iran's strike came in the aftermath of Israel's assassination of Hassan Nasrallah, the leader of Hizbullah in Lebanon since 1992, in air strikes on southern Beirut that targeted the group's headquarters.[qh]

[N7jei2eQp,~39XxMb4

伊朗的袭击发生在以色列暗杀哈桑·纳斯鲁拉之后,哈桑·纳斯鲁拉自1992年以来一直是黎巴嫩真主党的领导人,以色列在针对该组织总部的空袭中袭击了贝鲁特南部f=QiH9bKwJya_。[qh]

KnN4hBw|PE*F9

Israel has now killed most of Hizbullah's military leadership in the past two weeks and destroyed perhaps half of its 120,000 or more rockets and missiles.[qh]

Zmc~A@6yJ8HmE0yIv.&.

以色列在过去两周内击毙了真主党大部分军事领导人,并摧毁了其12万枚火箭弹和导弹中的一半或更多QYy#1fs@jx[PSapBB。[qh]

4Bz.7-*L3!

Two Palestinian gunmen killed seven people in a shooting and knife attack inTel Aviv.[qh]

o+8YWcdlkUIZ#

两名巴勒斯坦枪手在特拉维夫的枪击和持刀袭击中杀死了七人x9X=g(GMx-WqRs5。[qh]

nf|af1dQzdWt2ow@PUWW

The two terrorists were shot and “neutralised” by a security officer and nearby civilians, according to the police.[qh]

y)MU0mi)7fclcm

据警方称,这两名恐怖分子被一名安全官员和附近的平民开枪击中并“制服”b6mE(F]YbJ。[qh]

cA7MO#|P8sxX3a

Kenya's Parliament started proceedings to impeach Rigathi Gachagua, the country's deputy president, over his alleged role in anti-government protests in June.[qh]

BIp4izqBowRBS#

肯尼亚议会开始启动弹劾该国副总统里加蒂·加查瓜的程序,原因是他被指参与了6月的反政府抗议活动A2q=zySuOG]g-^+kDmp。[qh]

9|efI#,Fy7*&%[|krF

Dozens of people were killed in the protests, which nearly unseated the government.[qh]

vX.Vfn9&Z~QD)MS6

数十人在抗议中丧生,这场抗议险些推翻政府yv&_ks#.Dt(+vf)%。[qh]

B5Q)aEV=uSf

At least 45 people died and more than 100 were missing after smugglers forced migrants off two boats travelling from Yemen to Djibouti.[qh]

dZ8]Y#73]_!SJkIc+

至少45人死亡,100多人失踪,此前走私者强迫移民从两艘从也门前往吉布提的船只上下来Hfi57z,_sjvOJ=3=。[qh]

nuS-j#z=Y#O+F!SN

The incident makes 2024 the deadliest year on record for migrant sea crossings between the Horn of Africa and Yemen.[qh]

xwZzoSh;hCFtv0RZ@

这起事件使得2024年成为有记录以来非洲之角和也门之间移民海上过境最致命的一年=faYeN93HDhwo^-E4,。[qh]

.L2=p^Jjrr]-1oq~

Most recently, 196 people had drowned while trying to cross in June.[qh]

Py=MQy91#hRJ.kILmE

最近,有196人在6月试图穿越时溺水身亡D|D^g(AZ%DUMy[Wc。[qh]

840yv2twqTc5oL1]hy.

The hard-right Freedom Party (FP?) won the most votes in Austria's general election, the first time it has claimed victory.[qh]

ig)!gap!w#SE

极右翼的自由党(FP?)在奥地利大选中赢得最多选票,这是该党首次宣布获胜ql8*Zok4ae。[qh]

!+j#mP0|!elsfcKOb@&

Its chances of forming a government are slim.[qh]

RNI!+qeX,SL~L

它组建政府的机会渺茫ec9R0LCqA+6kw~&。[qh]

J(zT%h*6K4haRt_DVK

Karl Nehammer, the country's incumbent chancellor, whose conservative People's Party (?VP) came second, may try to hammer together a coalition of Social Democrats, liberals and Greens.[qh]

js2KGYIfqp~

奥地利现任总理卡尔·内哈默领导的保守派人民党(?VP)位居第二,他可能会尝试组建一个由社会民主党、自由党和绿党组成的联盟QJ;V)i@X;8;2hbJwoR。[qh]

)PKIz!wFrzX

The ?VP and the FP? have been coalition partners before; the last one ended in 2019.[qh]

87vK!=S2nTL%ya.

人民党和自由党以前是联盟伙伴;上一次联盟于2019年结束yiGYTz%+^K。[qh]

A~)pvz*%hkqJT42~0w

But Mr Nehammer has ruled out the inclusion of Herbert Kickl, the FP?'s leader, in any new alliance.[qh]

]r1_PUEz0Oz(5

但内哈默已排除将自由党领导人赫伯特·基克尔纳入任何新联盟的可能性QhpN+f&V_#@)^12uwp。[qh]

AXl|B-wl*iXuKdhvuBW-bZ^zrg]4a3#7=Sygz9B9yx
重点单词   查看全部解释    
deploy [di'plɔi]

想一想再看

v. 展开,配置,部署

联想记忆
fragment ['frægmənt]

想一想再看

n. 碎片
v. 变成碎片
[计算机

联想记忆
horn [hɔ:n]

想一想再看

n. 动物角,喇叭,触角,角状物,力量源泉

 
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守旧的
n. 保守派(党),

联想记忆
engaged [in'geidʒd]

想一想再看

adj. 忙碌的,使用中的,订婚了的

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
missile ['misail]

想一想再看

n. 导弹,投射物

联想记忆
assassination [ə.sæsi'neiʃən]

想一想再看

n. 暗杀

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。