The world this week--Politics[qh]
本周国际要闻--政治[qh]
At least 12 people were killed, including two children, and 2,800 injured when thousands of pagers used by members of Hizbullah, an Iranian-backed militia, exploded in Lebanon and Syria.[qh]
伊朗支持的真主党成员使用的数千个寻呼机在黎巴嫩和叙利亚爆炸,造成至少12人死亡,其中包括两名儿童,2800人受伤[qh]
。The next day walkie-talkies blew up across Lebanon, killing another 20 people and injuring 450.[qh]
第二天,对讲机在黎巴嫩各地爆炸,造成另外20人死亡,450人受伤[qh]
。Israel is assumed to be behind the attacks.[qh]
以色列被认为是这些袭击的幕后黑手[qh]
。It is thought that Israeli agents planted explosive substances inside the devices before they were imported into Lebanon.[qh]
人们认为,在这些设备被进口到黎巴嫩之前,以色列特工在里面放置了爆炸物质[qh]
。Israel had just expanded its war aims to include the safe return of 60,000 evacuees, displaced by Hizbullah rockets, to the country's north.[qh]
以色列刚刚扩大了其战争目标,包括让6万名因黎巴嫩真主党火箭弹袭击而流离失所的撤离人员安全返回以色列北部地区[qh]
。A missile fired by the Houthis in Yemen struck central Israel for the first time.[qh]
也门胡塞武装发射的一枚导弹首次击中以色列中部[qh]
。Going by shrapnel from the blast, it seems that Israel's air-defence systems failed to destroy the missile before it entered the country's airspace.[qh]
从爆炸产生的弹片来看,似乎以色列的防空系统未能在导弹进入该国领空前将其摧毁[qh]
。A terrorist group linked to al-Qaeda claimed responsibility for attacks in Bamako, the capital of Mali.[qh]
一个与基地组织有关联的恐怖组织声称对马里首都巴马科的袭击负责[qh]
。Militants stormed a military-police school and an air base where aircraft and mercenaries from the Wagner Group, a Russian network, were present.[qh]
激进分子袭击了一所军警学校和一个空军基地,那里有来自俄罗斯瓦格纳集团的飞机和雇佣兵[qh]
。Bassirou Diomaye Faye, Senegal's president, dissolved parliament.[qh]
塞内加尔总统巴希尔·迪奥梅·法耶解散了议会[qh]
。The anti-corruption crusader wants a fresh slate of MPs to carry out reforms, such as renegotiating oil and gas contracts with foreign firms.[qh]
这位反腐斗士希望有一批新的议员来进行改革,比如与外国公司重新谈判石油和天然气合同[qh]
。The dissolution worried investors and sent Senegal's bond yields jumping, but Mr Faye's party is expected to win an election in November.[qh]
协议的解除令投资者感到担忧,并导致塞内加尔的债券收益率飙升,但预计法耶先生的政党将在11月的选举中获胜[qh]
。South Sudan postponed until 2026 elections that were due to take place in December, adding to a growing sense of crisis in the country.[qh]
南苏丹将原定于12月举行的选举推迟到2026年,这加剧了该国日益严重的危机感[qh]
。Since it took office after independence from Sudan in 2011, South Sudan's government has repeatedly avoided going to the polls.[qh]
自2011年从苏丹独立后上任以来,南苏丹政府多次避免进行投票[qh]
。Arvind Kejriwal stepped down as chief minister of Delhi's regional government, after India's Supreme Court freed him on bail from six months detention in an alleged corruption case.[qh]
阿尔温德·凯杰里瓦尔辞去德里地方政府首席部长一职,此前印度最高法院在一宗涉嫌腐败的案件中批准他保释,结束了他六个月的拘留[qh]
。Mr Kejriwal says the allegations against him are politically motivated and he wants a clean mandate from voters in a forthcoming election.[qh]
凯杰里瓦尔先生表示,对他的指控是出于政治动机,他希望在即将到来的选举中获得选民的明确委任[qh]
。Mr Kejriwal is from the Aam Aadmi Party and is a fierce critic of the Bharatiya Janata Party, which heads India's federal government.[qh]
凯杰里瓦尔先生来自平民党,是领导印度联邦政府的印度人民党的激烈批评者[qh]
。The initial stage of voting began in the first regional election in Jammu & Kashmir for a decade.[qh]
在查谟和克什米尔举行的十年来首次地区选举中,投票的初始阶段已经开始[qh]
。The results are expected on October 8th.[qh]
结果预计在10月8日公布
。[qh]