Social media is a big part of lots of young people's lives, but how old should you be to use it, and who should decide: children, companies, parents, or the government?
社交媒体是许多年轻人生活的重要组成部分,但你应该多大才能使用社交媒体、并且这应由谁来决定:是孩子自己、相关公司、父母还是政府?
In the UK, there's no laws about how old you have to be to use social media.
在英国,没有法律规定多大年龄才能使用社交媒体。
But most of the apps say you have to be 13 or older to use them.
但大多数应用程序都表示,你必须年满13岁才能使用它们。
However, research has shown that lots of children younger than that use social media anyway and have their own profiles.
然而,研究表明,许多年龄低于13岁的孩子都在使用社交媒体,并拥有自己的个人资料。
That's got governments worried about what kids might be seeing, who they're talking to, and how to protect them from harm by content that isn't appropriate.
这让政府担心孩子们可能会看到什么,他们在和谁交谈,以及如何保护他们免受不合适内容的伤害。
New UK rules want the social media companies to do more to protect young users and stop them seeing what they shouldn't.
英国的新规定要求社交媒体公司采取更多措施保护年轻用户,并阻止他们看到他们不应该看到的内容。
Other countries have stricter rules.
其他国家有更严格的规定。
In India, you have to be 14 to use social media, and France has just approved a law which would mean kids under 15 have to get parent or guardian permission.
在印度,你必须年满14岁才能使用社交媒体,而法国则刚刚通过了一项法律,这意味着15岁以下的孩子要使用社交媒体必须得到父母或监护人的许可。
In Australia, the Prime Minister wants to introduce a new law for a minimum age of between 14 and 16 for all social media platforms. Companies that let younger users use their apps could be punished.
在澳大利亚,该国总理希望引入一项新法律,规定所有社交媒体平台的用户最低年龄要在14至16岁之间。而允许年轻用户使用自己的应用程序的公司可能会受到处罚。
But what do kids who live there have to say about it?
但是生活在那里的孩子们是怎么看待这件事的呢?
"I think it's really up to the parents to decide whether their kid has social media or not, I don't think it should be up to the government."
“我认为应该由父母、而不是政府来决定他们的孩子是否有社交媒体。”
"I talk to my friends a lot, and it's like hard when they live far away, it would be like, 'Oh my God, I can't talk to them anymore.'"
“我经常和我的朋友、尤其是住得很远的朋友聊天,如果这样的话,那就是‘哦,我的上帝,我不能再和他们聊天了。’”
"I think they should invest more money in teaching schools especially about which apps are appropriate for each age."
“我认为他们应该在教育学校方面投入更多资金,特别是在哪些应用程序适合哪个年龄段方面。”
"I wouldn't be too impacted, but I wouldn't be like super happy cuz obviously I still want to send memes to my friends.
“我不会受到太大的影响,但我也不会特别高兴,因为很明显,我还是想给我的朋友们发表情包的。
I don't know what the government's going to do with it, but I think that they shouldn't go too extreme because it is part of our everyday lives now."
我不知道政府会怎么做,但我认为他们不应该太极端,因为社交媒体是我们日常生活的一部分。”