手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 华盛顿邮报 > 正文

NASA计划如何拯救困在太空的宇航员(2)

编辑:Wend   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

We are somewhere over the Pacific Ocean, about to cross the equator.

我们在太平洋的某处,即将穿越赤道。

She's running on our treadmill vibration isolation system, or TVIS.

她正在我们的跑步机隔振系统上跑步,简称TVIS。

And there are two... Because in space you have to exercise.

而且有两个……因为在太空中你必须锻炼。

You need to keep your bone density up and your muscles strong because in that weightless environment, you know, you kind of lose a lot of that. So yeah, no, she's great. She has a lot of energy, is a lot of fun.

你需要保持你的骨密度和肌肉强壮,因为在那种失重的环境中,你知道的,你会流失很多这些。所以,是的,不,她很棒。她活力满满,很有趣。

I've met her several times and interviewed her. So how did you become an astronaut?

我见过她几次,也采访过她。那么你是如何成为一名宇航员的呢?

So, "Top Gun" had come out and I thought, "Wow, I want to be Tom Cruise and fly jets and be cool."

所以,《壮志凌云》上映了,我想,“哇,我想成为汤姆·克鲁斯,驾驶喷气式飞机,那很酷。”

I didn't get jets, I got helicopters, and then I became a helicopter pilot.

我没有得到喷气式飞机,我得到了直升机,然后我成为了一名直升机飞行员。

And helicopters have a -- usually break down periodically break down, and so I sort of started wondering how they actually worked.

直升机通常会定期出现故障,所以我开始思考它们实际上是如何工作的。

She's also -- and NASA thinks about this too, not just how they are going to react when a thruster problem happens, or if a mission has to be extended, but they're also ambassadors for the space agency, and NASA looks to the sort of PR aspects to it.

她还 -- 美国国家航空航天局也考虑到了这一点,不仅仅是当推进器出现问题或任务需要延期时,他们将如何应对,而且他们还是航天局的形象大使,NASA会考虑到公关方面的问题。

And they're both, you know, very well-spoken and charming and dynamic and just sort of really interesting people.

而且他们俩,你知道的,都非常善于表达,富有魅力,充满活力,是那种非常有趣的人。

So tell me, what exactly was this original mission supposed to be? You said it was a test flight. So, like, what does that entail?

那么告诉我,这个最初的任务到底应该是什么?你说这是一次试飞。那么,这意味着什么呢?

And what were some of the factors here that were like the new factors for how this was all going to work?

那么这里有哪些因素是新的因素,会影响这一切的运作方式呢?

So, Starliner had done a series of test flights earlier without anyone on board, and the first one ran into problems in 2019, so they actually had to redo it without astronauts on the capsule.

因此,星际客机早些时候进行了一系列无人驾驶的试飞,第一次试飞在2019年遇到了问题,所以他们实际上不得不重新进行无人驾驶的试飞。

This was a test to see how the capsule performed with astronauts on board. So they need to test out the life support systems.

这是一次测试,目的是了解太空舱在有宇航员的情况下的性能。因此,他们需要测试生命支持系统。

And so it was supposed to be just a quick test to the International Space Station and last just about eight days, and that would be enough for them to get that data on how it flew to the station, how it came home with people on board.

因此,这应该只是对国际空间站的一次快速测试,持续大约八天,这对他们来说已经足够了,可以获得关于它如何飞往空间站,以及它如何搭载人员回家的数据。

So that was the plan. And then the launch actually happened on June 5th of this year.

所以那就是计划。然后发射实际上发生在今年6月5日。

How did that launch go and how did the reality play out differently from expectations? Initially, everything went well. You know, the launch went well. It went into the right orbit. It was maneuvering toward the space station.

那次发射进行得如何,实际情况与预期有何不同? 最初,一切都很顺利。你知道,发射进行得很顺利。航天器进入了正确的轨道,正在朝着空间站机动。

And then as it was getting closer to the space station, they started having these problems with the thrusters.

然后,随着它越来越接近空间站,他们开始遇到推进器的这些问题。

The spacecraft has got a total of 28 of these smaller thrusters.

该航天器总共配备了28个这样的较小推进器。

They're called RCS thrusters or reaction control thrusters, and they're just little puffs to orient the vehicle. Yeah.

它们被称为RCS推进器或反应控制推进器,用来调整飞行器方向。是的。

When you're saying thrusters, I'm imagining just little -- little things on the side that are going like pew-pew to kind of like move them left and right and up and down. And that's, I guess, how you move around.

当你说到推进器时,我想象的是侧面的一些小东西,它们会发出“pew-pew”的声音,有点像这样左右上下移动。我想,这就是四处移动的方式。

Absolutely. And they fire almost constantly.

当然。而且他们几乎不断地开火。

The working theory is that they were firing too much and getting too hot, and that was creating a problem.

原理是,电池放电过多且过热,这就产生了问题。

重点单词   查看全部解释    
dynamic [dai'næmik]

想一想再看

adj. 动态的,动力的,有活力的
n. 动力

 
initially [i'niʃəli]

想一想再看

adv. 最初,开头

 
pilot ['pailət]

想一想再看

n. 飞行员,领航员,引航员
vt. 领航,驾

联想记忆
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
react [ri'ækt]

想一想再看

vt. 作出反应
vi. 起反应,起作用,反攻

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
spacecraft ['speiskrɑ:ft]

想一想再看

n. 宇宙飞船

 
equator [i'kweitə]

想一想再看

n. 赤道

联想记忆
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不断地,经常地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。