So I do think that in terms of name recognition, like, J. D. Vance might have him beat.
所以我确实认为,就知名度而言,比如,J.D.万斯可能会击败他。
And with so little time left in the remainder of this race, like, that there is a lot of catch-up to do for Walz for just getting people to know who he is. Yeah, that's certainly the case.
在这场竞选的剩余时间里,时间如此之少,沃尔兹要做的就是让人们了解他是谁,要做到这一点还要付出很多努力。是的,确实如此。
As I said, 7 in 10 Americans offered no opinion of Walz in a poll that came out on Tuesday.
正如我所说,在周二公布的一项民意调查中,十分之七的美国人对瓦尔兹没有发表意见。
So, you know, how he's going to be viewed is a complete unknown at this point.
所以,你知道,在这一点上,人们对他的看法是完全未知的。
I do think that there was some talk about whether Harris would pick Kentucky Governor Andy Beshear as kind of a contrast to Vance, you know, from neighboring Kentucky.
我确实认为,有一些关于哈里斯是否会选择肯塔基州州长安迪·贝希尔作为万斯的对比的讨论,你知道的,来自邻近的肯塔基州。
The idea would be that he would be more in tune with rural voters. You know, J. D. Vance is somebody who has roots like that.
这个想法是,他会更与农村选民保持一致。你知道,J.D. 万斯就是这样有根基的人。
But, you know, he's an Ivy League-educated lawyer who, you know, kind of rose to prominence by doing media appearances.
但是,你知道,他是一位常春藤盟校毕业的律师,他在社交媒体上露面而崭露头角。
Walz is -- I think he projects more of the kind of middle-class Midwest even than Vance does, even though Vance has certainly a claim to that.
瓦尔兹是——我认为他比万斯更能代表中西部中产阶级,尽管万斯肯定也有这方面的主张。
You know, it's the wearing the T-shirt in the campaign rallies. It's the very Minnesota accent that he has.
你知道,他在竞选集会上穿着T恤。还有他的明尼苏达口音
I think there is a question about how he's going to play on the national stage.
我认为有一个问题,就是他将如何在国家舞台上发挥。
But I think if you kind of had a central-casting, Midwestern Democrat to put on your ticket, he would be a contrast to J. D. Vance in a lot of ways.
但我认为,如果你有一位中西部民主党的核心候选人,他将在很多方面与万斯形成鲜明对比。
Already, you're seeing Trump's campaign really take a strong stance against Walz.
你已经看到特朗普的竞选团队确实对瓦尔兹采取了强硬立场。
We had Trump's campaign press secretary, Karoline Leavitt, calling Walz a "West Coast wannabe," and she said he's "spreading California's dangerously liberal agenda far and wide."
特朗普的竞选新闻秘书卡罗琳-利维特称沃尔兹是 “西海岸的崇拜者”,她说沃尔兹 “正在广泛传播加州危险的自由主义议程”。
You have a pro-Trump super PAC today calling Walz an "incompetent liberal."
今天有一个支持特朗普的超级政治行动委员会称瓦尔兹是“无能的自由主义者”。
For the Trump campaign right now, they have been dealt so many surprises, right?
对于特朗普竞选团队来说,他们现在已经遭遇了太多的意外,对吧?
The fact that Harris is now the candidate that they're running up against, that they're having this, you know, new conversation about a new running mate that wasn't even in the picture three weeks ago.
事实上,哈里斯现在是他们的竞选对手,他们正在就新的竞选搭档进行新的对话,而三周前,这个竞选搭档还不在他们的考虑范围内。
What do you think the Trump campaign strategy will be on how to try to counteract this enthusiasm around Walz?
你认为特朗普的竞选策略会是什么,如何试图抵消围绕瓦尔兹的这种热情?
Yeah, I think it's exactly what you just read out there.
是的,我认为这正是你刚刚读到的那样。
It's the idea that he is just a clone of Harris and her liberal policies.
这是一种观点,即他只是哈里斯和她的自由主义政策的克隆。
You know, this is a significant factor in this election.
你知道,这是这次选举中的一个重要因素。
Harris has been gaining in the polls, and she leads in most national polls, at least within the margin of error at this point.
哈里斯在民意调查中的支持率一直在上升,她在大多数全国性民意调查中都处于领先地位,至少在目前的误差范围内是这样。
I was really struck by a poll this weekend from CBS news and YouGov.
我真的被本周末哥伦比亚广播公司新闻和YouGov的一项民意调查震惊了。
It actually showed that 44% of Americans think Harris is "very liberal."
这次民意调调查实际上表明44%的美国人认为哈里斯“非常自由”。
That was more than regarded Trump as "very conservative."
这不仅仅是将特朗普划为“非常保守”一栏。
So there's the sense that she is more extreme than he is. Yes, yes. And there's some nuance in there.
所以有一种感觉,她比他更极端。是的,是的。这里面有一些细微差别。
Like, people view Trump as being more extreme in his kind of personal style and his unwieldiness and his chaos.
比如,在人们看来,特朗普的个人风格更极端,他桀骜不驯和混乱的生活。
But even dating back to when Biden was in the race, they saw Biden as being -- More people said Biden was too liberal than said Trump was too conservative in a Gallup poll. So this is a real issue.
但即使追溯到拜登参加竞选的时候,他们也认为拜登是——在盖洛普民意调查中,更多的人说拜登过于自由,而不是说特朗普过于保守。所以这是一个真正的问题。
And this is why, however well Tim Walz fits into that argument, this is something that Republicans are going to -- are going to argue because it's so central to the contrast that they want to create in this campaign.
这就是为什么,无论蒂姆·瓦尔兹在这场辩论中表现得多么出色,这都是共和党人将要——将要争论的问题,因为这是他们在这场竞选中想要创造的对比的核心。
And like I said, Tim Walz, with some of the things that he did as governor, is going to be a little bit easier to lump in with Harris when it comes to pushing liberal and progressive policies.
就像我说的,蒂姆·瓦尔兹作为州长所做的一些事情,在推动自由和进步政策时,会更容易与哈里斯归为一类。