手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人一周要闻 > 正文

俄乌战争升级

编辑:wangxiao   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The world this week--Politics
  • 本周国际要闻--政治
  • Israeli warplanes bombed dozens of Hizbullah's missile-launch sites in southern Lebanon.
  • 以色列战机轰炸了黎巴嫩南部真主党的数十个导弹发射场。
  • The militia group fired at least 200 rockets towards northern Israel; most were intercepted by Israel's Iron Dome missile-defence system.
  • 该民兵组织向以色列北部发射了至少200枚火箭弹;其中大部分被以色列的铁穹导弹防御系统拦截。
  • Both sides then moved to de-escalate a skirmish many feared could get out of hand.
  • 双方随后采取行动,缓和了一场许多人担心可能会失控的小冲突。
  • Meanwhile, Israeli troops rescued an Israeli Bedouin hostage from a tunnel in Gaza.
  • 与此同时,以色列军队从加沙的一条隧道中解救了一名以色列贝都因人质。
  • He had been kidnapped during the Hamas attacks in October 2023.
  • 他在2023年10月哈马斯袭击期间被绑架了。
  • And at least ten Palestinians were killed in Israeli counter-terrorism raids in four cities in the West Bank.
  • 至少有10名巴勒斯坦人在以色列对西岸四个城市的反恐突袭中丧生。
  • Sudan marked 500 days of a civil war that has directly killed perhaps 150,000 people and forced more than 10m to flee from their homes.
  • 苏丹内战已持续500天,这场内战直接导致约15万人死亡,迫使超过1000万人逃离家园。
  • Experts warn that if food supplies cannot get through, the country could suffer a famine worse than anything the world has seen since at least the 1980s.
  • 专家警告说,如果食品供应无法通过,该国可能会遭受至少自20世纪80年代以来世界上从未见过的更严重的饥荒。
  • Nigeria received 10,000 doses of mpoxvaccines.
  • 尼日利亚收到了10,000剂猴痘疫苗。
  • The west African country has not recorded any deaths from the disease.
  • 这个西非国家没有记录到任何该疾病的死亡病例。
  • Officials in the Democratic Republic of Congo, the country worst hit by mpox, said there were still several procedures to follow before it would receive its first vaccines.
  • 刚果民主共和国的官员表示,该国是受猴痘疫情影响最严重的国家。在收到首批疫苗之前,仍有几个程序需要遵循。
  • Volodymyr Zelensky announced that he would present a plan to end Ukraine's war with Russia to Joe Biden when they meet in September, and would share the details with Kamala Harris and Donald Trump.
  • 弗拉基米尔·泽伦斯基宣布,他将在9月份与乔·拜登会面时提交一份结束乌克兰与俄罗斯战争的计划,并将与卡玛拉·哈里斯和唐纳德·特朗普分享细节。
  • The Ukrainian president said that the incursion of Ukrainian troops into Russia was part of the plan, which he thinks will improve Ukraine's negotiating position.
  • 乌克兰总统泽伦斯基表示,乌克兰军队入侵俄罗斯是计划的一部分,他认为这将改善乌克兰的谈判地位。
  • Ukraine claims to have taken 100 Russian settlements and captured 600 troops.
  • 乌克兰声称已经占领了100个俄罗斯定居点,并俘虏了600名士兵。
  • Meanwhile, Russia pounded cities and energy facilities across Ukraine with hypersonic missiles and drones in one of its biggest assaults of the conflict so far.
  • 与此同时,俄罗斯用高超音速导弹和无人机对乌克兰各地的城市和能源设施进行了猛烈攻击,这是迄今为止这场冲突中规模最大的一次袭击之一。
  • A man suspected of having links to Islamic State stabbed three people to death at a festival in Solingen, a town in Germany's Rhineland.
  • 一名男子涉嫌与伊斯兰国有关联,在德国莱茵兰的索林根镇的一个节日上刺死了三人。
  • The attacker, a Syrian asylum-seeker, eventually surrendered to the police.
  • 袭击者是一名叙利亚寻求庇护者,最终向警方投降。
  • At least 73 people were killed in the Pakistaniprovince of Balochistan when separatists launched their biggest offensive in years.
  • 至少73人在巴基斯坦俾路支被杀,当时分裂分子发动了他们多年来最大规模的攻势。
  • The militants, who want independence for Balochistan, attacked police stations and motorways.
  • 激进分子袭击了警察局和高速公路,他们希望俾路支独立。
  • Cars and buses were held up by assailants looking for workers from the province of Punjab, whom the separatists blame for taking local jobs; they shot dead over 20 workers.
  • 汽车和公共汽车被袭击者拦下,他们在寻找来自旁遮普的工人,分裂分子指责这些工人抢走了当地的工作;他们开枪打死了20多名工人。


扫描二维码进行跟读打分训练
ZScN[0iP9sPaPl_.i%0)y^nzUE-NLS

The world this week--Politics[qh]

_Oz0Fc1Gf_@4+GKO

本周国际要闻--政治[qh]

vXW%J1kkEe(6&B,B]8;

Israeli warplanes bombed dozens of Hizbullah's missile-launch sites in southern Lebanon.[qh]

9Dj1mn+@(I

以色列战机轰炸了黎巴嫩南部真主党的数十个导弹发射场c_y#1Ndwh;oKocM^w(wH[qh]

jms5^so7*D-+qw]@

The militia group fired at least 200 rockets towards northern Israel; most were intercepted by Israel's Iron Dome missile-defence system.[qh]

,Zr7jL7G(1oWJ

该民兵组织向以色列北部发射了至少200枚火箭弹;其中大部分被以色列的铁穹导弹防御系统拦截[a%+u|L50Lh3[qh]

|^n2RQqYE#Sx05o]snRT

Both sides then moved to de-escalate a skirmish many feared could get out of hand.[qh]

]kAy0BW^1S!&=

双方随后采取行动,缓和了一场许多人担心可能会失控的小冲突13Mdz%bXvz[,km&R#6H-[qh]

EM0i8_[E3=#+n7L|AD

Meanwhile, Israeli troops rescued an Israeli Bedouin hostage from a tunnel in Gaza.[qh]

[]qsObsm+fiW

与此同时,以色列军队从加沙的一条隧道中解救了一名以色列贝都因人质Bp&4t=OK,OL2hZA3]dx[qh]

^&]_Y!x!WgV1nm|X~

He had been kidnapped during the Hamas attacks in October 2023.[qh]

ORE|lQoIKD~

他在2023年10月哈马斯袭击期间被绑架了4wLqjj0o~5eht[qh]

dL05D(&[PJ8qJ

And at least ten Palestinians were killed in Israeli counter-terrorism raids in four cities in the West Bank.[qh]

NG8tUW2eSm^;^v

至少有10名巴勒斯坦人在以色列对西岸四个城市的反恐突袭中丧生kX|)o-E[=V[qh]

LTOd@SQREHn5PN

Sudan marked 500 days of a civil war that has directly killed perhaps 150,000 people and forced more than 10m to flee from their homes.[qh]

.h08L##M,C)#zUf[

苏丹内战已持续500天,这场内战直接导致约15万人死亡,迫使超过1000万人逃离家园wYGJc*NIz+!S46z9[qh]

(FyRd6pSNMWi

Experts warn that if food supplies cannot get through, the country could suffer a famine worse than anything the world has seen since at least the 1980s.[qh]

qixzp,j0KhLz

专家警告说,如果食品供应无法通过,该国可能会遭受至少自20世纪80年代以来世界上从未见过的更严重的饥荒RCk]fh!Eblu8[qh]

2ah_v7x%YL

Nigeria received 10,000 doses of mpoxvaccines.[qh]

4kDP|W^n-iWkg=t!d=h

尼日利亚收到了10,000剂猴痘疫苗1EVG5*uRv#LdCPi]XCIg[qh]

;rw)XDmIh*yk

The west African country has not recorded any deaths from the disease.[qh]

_)5OUsJ+5#0

这个西非国家没有记录到任何该疾病的死亡病例Aw-i[7DleBlSd!W2c[qh]

d]e09u7z~=

Officials in the Democratic Republic of Congo, the country worst hit by mpox, said there were still several procedures to follow before it would receive its first vaccines.[qh]

kiVB7aWe3Lj

刚果民主共和国的官员表示,该国是受猴痘疫情影响最严重的国家x|=KyL@ppl(F,o。在收到首批疫苗之前,仍有几个程序需要遵循_G@.14dCo^P7HQi]4f*[qh]

mLhfP1pQeg^npftZ|

Volodymyr Zelensky announced that he would present a plan to end Ukraine's war with Russia to Joe Biden when they meet in September, and would share the details with Kamala Harris and Donald Trump.[qh]

_gHOSNYu!!|1z

弗拉基米尔·泽伦斯基宣布,他将在9月份与乔·拜登会面时提交一份结束乌克兰与俄罗斯战争的计划,并将与卡玛拉·哈里斯和唐纳德·特朗普分享细节Nyw+XR!jQ6bJM+IM[qh]

LQzhRY(^=T0k

The Ukrainian president said that the incursion of Ukrainian troops into Russia was part of the plan, which he thinks will improve Ukraine's negotiating position.[qh]

C.^!_2oGU_l5U42UDkm

乌克兰总统泽伦斯基表示,乌克兰军队入侵俄罗斯是计划的一部分,他认为这将改善乌克兰的谈判地位V5mGUt5qM=t!@;uhtn-2[qh]

TE!ytNt4WO_

Ukraine claims to have taken 100 Russian settlements and captured 600 troops.[qh]

OX;HZm5AepE(

乌克兰声称已经占领了100个俄罗斯定居点,并俘虏了600名士兵eSaphWjZpg[qh]

GJ*~&;ArZ)Utj

Meanwhile, Russia pounded cities and energy facilities across Ukraine with hypersonic missiles and drones in one of its biggest assaults of the conflict so far.[qh]

7*QlCuj.0F4JTt5IXK

与此同时,俄罗斯用高超音速导弹和无人机对乌克兰各地的城市和能源设施进行了猛烈攻击,这是迄今为止这场冲突中规模最大的一次袭击之一uD,5&3vy;Yf~WJ;[qh]

Kr-H@lmR=Q[

A man suspected of having links to Islamic State stabbed three people to death at a festival in Solingen, a town in Germany's Rhineland.[qh]

WYp;gTgg#WjtwMy-q

一名男子涉嫌与伊斯兰国有关联,在德国莱茵兰的索林根镇的一个节日上刺死了三人*_8_7Z3v;Z[qh]

3[r;x0iU!eqR(3we1M(h

The attacker, a Syrian asylum-seeker, eventually surrendered to the police.[qh]

R+32pPzk=zn^~lj[E+

袭击者是一名叙利亚寻求庇护者,最终向警方投降X5^ezocEaf)JcOY+[qh]

SkoHnUVnnJF7gz9iZ

At least 73 people were killed in the Pakistaniprovince of Balochistan when separatists launched their biggest offensive in years.[qh]

S1T8nE(JYY4SvV_Uif

至少73人在巴基斯坦俾路支被杀,当时分裂分子发动了他们多年来最大规模的攻势o[wc#E5)k7kh&[qh]

+DTD.ZUy(_dMKd

The militants, who want independence for Balochistan, attacked police stations and motorways.[qh]

SB!G1Fk4dQZ6

激进分子袭击了警察局和高速公路,他们希望俾路支独立-[U0q.m%aBTTOnyHNWy[qh]

,lW_ZvvZa6e.,

Cars and buses were held up by assailants looking for workers from the province of Punjab, whom the separatists blame for taking local jobs; they shot dead over 20 workers.[qh]

LJF*i;OY,a.3n

汽车和公共汽车被袭击者拦下,他们在寻找来自旁遮普的工人,分裂分子指责这些工人抢走了当地的工作;他们开枪打死了20多名工人(hE+7Y.r|^[qh]

[W]14]m*2XHU@t|~PSTv45aeaod0O]s.-x00IxmR53qgP
重点单词   查看全部解释    
incursion [in'kə:ʃən]

想一想再看

n. 侵犯,入侵

联想记忆
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
offensive [ə'fensiv]

想一想再看

adj. 令人不快的,侮辱的,攻击用的
n.

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
flee [fli:]

想一想再看

vi. 逃跑,逃走,消失,(时间)飞逝
vt.

 
tunnel ['tʌnl]

想一想再看

n. 隧道,地道
v. 挖隧道,挖地道

联想记忆
militia [mi'liʃə]

想一想再看

n. 民兵组织,义勇军,国民军

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆
dome [dəum]

想一想再看

n. 圆屋顶

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。