手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 纪录片 > 《蓝色星球》纪录片 > 正文

第15期:幽暗深海--灯笼鱼

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Even in the dark zone, there is some light.

即使在黑暗地带,还是有些许的光亮。
Turn off the submersible headlights and you see a pyrotechnic display outside.
关上潜水艇的远光灯,就可看到外面的烟火表演。
These lights are created by animals. This is bioluminescence.
这些都是生物体制造的光。叫做生物光。
A deep sea angler fish flashes in the darkness.
一只深海灯笼鱼在黑暗中闪着光亮。
The light is generated by bacteria that live permanently inside the lure, which attracts prey to these murderous teeth.
可以吸引猎物投向杀人利齿的光亮,是由永居在灯笼里的细菌制造。
There are all sorts of lures out in the darkness.
这一片黑暗中有各种的灯笼。
Come into my mouth, little fish!
快到我的嘴里来吧,小鱼!
And what is the purpose of this lure, suspended on a long rod, way below its owner's terrifying set of teeth?
这个吊在长杆子上、位于一副可怕利齿下的灯笼,到底功用为何?
It's difficult to be sure, but then this monster does have another giant... flashing lure much closer to its mouth.
答案很难推测,但是这只怪物在嘴巴附近还有一个巨大的闪着光的灯笼。
These fish are called anglers because they use their lures in much the same way as fly fishermen use their imitation flies.
这些鱼被称作钓客,因为它们的灯笼跟钓客用假饵的方法一样。

QQ截图20240829113022.png

For a hunting squid, with huge eyes, this glimmer is intriguing. It might just be food.

对有着大眼睛的乌贼来说,这片微光是非常吸引人的。有可能是猎物。
A satisfying meal for a fish with a highly extendible stomach.
对一只胃口极大的鱼来说,这是很丰盛的一餐。
Attracting a mate in this endless darkness can be even harder than finding food.
在深海中吸引伴侣可能比吸引猎物还难。
Flashing lures may be helpful in doing this, certainly only female anglers have them.
在黑暗中闪亮的灯笼可能会有些帮助,只有雌灯笼鱼才有灯笼。
The tiny males are just a tenth the size of the females.
身形短小的雄性只有雌鱼的十分之一大。
Their only purpose is somehow to find a mate in the darkness.
它们生存的意义似乎只是在这无边黑暗中寻找伴侣。
She releases chemicals into the water, which the males scent with a special white organ in front of their eyes.
雌鱼释出化学物质到水中,雄鱼可以靠着位于眼睛前方白色的特殊器官嗅到化学物质。
Having found a partner, the male bites at her belly with specially designed teeth. He needs to get permanently attached.
找到伴侣后,雄鱼用特殊的牙咬上雌鱼的腹部。雄鱼需要与雌鱼固定在一起。
Within a matter of weeks, the male is completely fused to the female, and there he will stay for the rest of his life.
几个礼拜后,雄鱼已经和雌鱼完全黏合,雄鱼就这样过一辈子。
Her blood circulating in his body provides him with all the sustenance he needs.
雌鱼的血液流到它体内,供给它所有必须营养。
In return, she gets a continuous, reliable supply of sperm -- a brilliant solution to the problem of finding a mate in the vast emptiness of the deep sea.
雌鱼得到的报酬,则是不间断的精子供给,这真是在广大黑暗的深海中解决交配问题的绝妙办法。

重点单词   查看全部解释    
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
scent [sent]

想一想再看

n. 气味,香味,痕迹
vt. 闻出,发觉,使

 
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
prey [prei]

想一想再看

n. 被掠食者,牺牲者
vi. 捕食,掠夺,使

 
continuous [kən'tinjuəs]

想一想再看

adj. 连续的,继续的,连绵不断的

联想记忆
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
emptiness ['emptinis]

想一想再看

n. 空虚,空白

联想记忆
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。