手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > All Ears English > 正文

"I'm good" V.S. "I'm well"(下)

编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Another way of asking "how's it going" is "How’s she cuttin’?" I loved this. She gave this as a bonus.

另一种询问对方怎么样的方式是问“How’s she cuttin’?”我喜欢这个。这是她告诉我的一个额外彩蛋。

She said in Ireland often, instead of saying how's it going, we'll say How’s she cuttin’?

她在爱尔兰经常这样说,我们不会说“how's it going”,我们会说How’s she cuttin’?

And I was like I love that and I'm glad you told me because I would go to Ireland and they would say How’s she cuttin’? And I'd be like, what? What are you talking about?

我觉得我很喜欢这样,我很高兴你告诉我,因为我要去爱尔兰,他们问道 How’s she cuttin’??我可能就会想,啥?你说什么?

Wow, we're getting a lot of fun little tidbits from different parts of the world here. So fun.

哇,我们在这里学到了来自世界各地的许多有趣的小知识。太好玩了。

Okay, I love this and so really good info here again in Ireland similar to the UK. Don't say I'm good. If someone says how are you?

好的,我喜欢,爱尔兰又提供了一条非常好的信息,类似于英国。如果有人问你“how are you?”,你不要回答说“I'm good”。

They don't say that to mean you know I'm well or I'm fine. And instead she says this a lot. Orla always says “I'm grand.” "How are you doing, my friend?"" How are you?"

他们那边“I'm good”并不等同于 “I'm well” or “I'm fine.” 。相反,她经常说这句话,奥拉总是说“I'm grand.” "How are you doing, my friend?"" How are you?"

Wow, I love that, but the thing is, we could never say that within a moment it just really it doesn't work out strange to us, but I don't know. It sounds too distinguished.

哇,我喜欢这句话,但问题是,我们永远不可能在一瞬间说出来,这对我们来说真的很奇怪,但我不知道。听起来太特别了。

And so if certain things I think in our minds go along with certain accents.

因此,我认为我们头脑中的某些东西与某些口音相吻合。

But she did say here that with more American influence coming into Ireland from social media, she does hear good good. Yeah, how's it going yourself?

但她在这里确实表示,随着越来越多的美国人通过社交媒体进入爱尔兰,她确实听到了“good good,Yeah, how's it going yourself?”这样的回答

It sounds like I'm good is kind of floating around the world.

听起来好像“ I'm good”在全世界都很流行。

It's infiltrating, so maybe one day you'll be able to say I'm good all over the world.

它正在渗透,所以也许有一天你可以在全世界都说“ I'm good”。

If you say it now they're probably going to understand what you mean.

如果你现在说,他们可能会明白你的意思。

They're probably going to see that you think that you are influenced by US English, social media, TV movies because it's so common here in the US. I love it.

他们可能会发现自己受到了美国英语、社交媒体、电视电影的影响,因为这在美国太常见了。我爱死它了。

Okay, Aubrey, now we have more insight from your friend Ruth from Canada, now we're moving over to North America, right?

好的,奥布里,现在你来自加拿大的朋友露丝那里有更多的见解,现在我们将转移到北美,对吗?

Yes, so I was curious what she would say because my assumption was that it would be very similar to the US, but I lived in Canada for a while and there were some things that were different that would surprise me.

是的,所以我很好奇她会说什么,因为我猜测它会非常类似于美国,但我在加拿大住了一段时间,有很多让我惊讶的不同的事情。

Yeah, also I worked my first year living in Japan.

是啊,我在日本生活的第一年也遇到过。

I worked with the other native teacher at my school in Tokyo was from Canada and she would occasionally say things I thought, wow, that well, that sounds more British than American, but it makes sense based on the history of Canada in a sense.

我和我在东京学校的另一位老师一起工作,她来自加拿大,她偶尔会说一些我觉得,哇,好吧,听起来更像英国人,而不是美国人,但从某种意义上说,这是基于加拿大的历史。

So we've got like maybe a hybrid here. Okay, so what did she say Ruth. So she said that she does not hear. She was like, well, it depends. I don't hear "I'm well" because I was asking to say “I'm good”, “I'm well”, she said we really don't say "I'm well", which is I think similar to the U. S.

所以这里可能是个混合的例子。 好吧,她说了什么?她说她没听到过这种说法, 她说,那要分情况,我没有听到过“I'm well” 因为我们都是说“I'm good”。“I'm well”,她说我们真的不说“I'm well”,我认为类似于美国。

And I asked her, is that because it sounds uppity to you or like condescending too formal?

我问她,你觉得这是因为这句话听起来很傲慢,或者过于正式了吗?

And she said, no, we just don't hear anyone use it. Instead, we would say "I'm all right."" I'm blessed"" I'm great", but then she said sometimes I'll hear "I'm good" too, especially from American friends, but also Canadians.

她说,不,我们只是没听到有人用它。相反,我们会说“I'm all right”"I'm blessed", "I'm great"。有时我也会听到" I'm good",特别是从美国朋友那里,偶然也从加拿大人那里。

And then she says if she hears "I'm well", it sounds like you're saying you've just recovered from an illness.

然后她说,如果她听说我"I'm well",听起来像是说你刚从疾病中恢复过来。

Yes, which makes sense to me because that's more how we use it in the US.

是的,我理解,因为在美国,我们也这样使用。

Yeah, you're feeling well like you were sick, but now you're well, yeah, her answer feels more like American English to me ,right? Similar.

是的,你感觉“well”,就像你生病了,但现在你好了,是的,她的回答对我来说更像是美国英语,对吗?差不多。

Yeah yeah, yeah, but she doesn't think that "I'm well "sounds up, but I think that is a little bit of the impression that American English speakers might hear when they hear "I'm well". What does it sound like to you, Aubrey?

是的,是的,但她不认为“I'm well”更高级,但我认为这是说美式英语的人听到这句话的时候可能会有的印象。你听到“I'm well”感觉怎样,奥布里?

Yeah, I do. It feels a little more formal.

是的,我知道。这感觉更正式一些。

In fact, the last person we're going to share is my friend Brenda, who's Greek but speaks perfect English, and she said, you know, I would say "I'm all right". "I'm good."

事实上,我们要分享的最后一个人是我的朋友布伦达,她是希腊人,但英语说得很好,她说,你知道,我会说 “I'm all right. ”“I'm good.”

I wouldn't say" I'm well", that sounds too formal for daily conversations, which was very on parper for what I feel right.

我不会说“I'm well”,对于日常谈话来说,这听起来太正式了,这对我来说,书面用是非常合适的。

I'm just like, oh, I'm worried that I will sound condescending, like I'm trying to sound smarter than the people around who would all say "I'm good." Yeah, I feel the same way.

我只是想,哦,我担心我会听起来有种居高临下的感觉,好像我试图听起来比周围所有人都说" I'm good"的人更聪明。是啊,我也有同感。

I feel the same way, even if no matter what groups of people I'm with, even in the US super and well educated. It almost like slang. Very accepted slang to just be like I'm good.

我也有同样的感觉,即使无论我和哪一群人在一起,即使是在美国受过良好教育的超级厉害的人群中。这几乎就像是俚语。非常公认的俚语,就像我很优秀一样。

Yeah, yeah, I occasionally do hear it, but it's more rare. Okay, so we've crowd sourced these ideas.

是的,是的,我偶尔会听到,但很少见。好的,我们已经听了很多观点。

I love it and we have a pro tip after I got the feedback from everyone, no matter where I am in the world.

我很喜欢它,在收到大家的反馈后,我们可以给大家一个专业建议,无论在世界的哪个角落都可以使用。

If someone says How are you I would say "I'm great" or "I'm all right" and I'd listen for what the locals say if I want to sound more like a local, but before I knew for sure, these will always be safe, everyone will know what you mean.

如果有人问你好吗,我会说“ I'm great “or ”I'm all right ”,如果我想听起来更地道,我会听听当地人怎么说,但在我确定之前,这些话很安全,每个人都会知道你的意思。

I love it and in terms of the actual mood here, Aubrey, what is the difference between "I'm great' and "I'm a right'. I think "I'm all right". It's a lot like "I'm fine".

我喜欢,就实际情绪而言,奥布里,"I'm great "与" I'm a right."有什么不同?我想" I'm all right"就像" I'm fine."一样。

It's like not amazing, but also you're just saying hello, we don't need TMI right, you can be like "I'm all right. I'm fine." It depends on the intonation too. If you're like, "I'm all right, how are you?'

这并不不会让人感到吃惊,但你也只是打个招呼,我们不需要TMI考试,对吧,你可以说“I'm all right.""I'm fine”。我很好。这也取决于语调。如果你说,“I'm all right, how are you?”

Then it's more like "I'm great" and we did an episode in the past about responding to a coworker or a friend at work and how on the elevator? Yes, this was on the Business podcast.

那么这更像是“I'm great ”,我们过去做过一集关于在工作中回应同事或朋友,以及如何在电梯上回答的内容。是的,这是在商业播客上播出的。

So if you're not publishing business English and this doesn't sound familiar, be sure to follow over there. You don't want to miss that one. How do you respond?

因此,如果您不是商务英语出版商,而且听起来不太熟悉,请务必关注我们的网站。可千万别错过了。该如何回应?

Yeah, we really went into some real nuance over there guys, so go find that for the most nuanced answer.

是的,我们确实在那里遇到了一些真正的细微差别,所以去寻找最细微差别的答案。

There's another episode of All Ears English to check out here.

这里还有另一集可以查看。

If we want to learn more about British versus American English 1738 British English versus American English, don't get snookered. Okay, go find out what that means.

如果我们想了解更多关于英式英语和美式英语的对比,查看1738期“British English versus American English”,不要犹豫,去看看是什么意思吧。

There's so much good British slang, so if you're wanting to know more about that, go back and check out that episode. All right, Aubrey roleplay time.

有这么多好的英国俚语,所以如果你想了解更多,回去看看那一集。好了,奥布里角色扮演时间到了。

Here we go, you and I run into each other on the sidewalk.

开始吧,你和我在人行道上相遇。

We know each other and we just bump into each other. I'll start us okay.

我们彼此认识,只是偶然相遇而已。我来开始吧,好的。

Hey Lindsey, how are you? I'm fine. and you? yeah, I'm great. Thanks. well, it was good to see you enjoy your walk. Yeah you too, see you later.

嘿,林赛,你好吗?我很好。而你?是的,我很好。谢谢。很高兴看到你,享受你的散步吧。你也是,回头见。

Okay, I love this and we used fine here which we've talked about this a little more fine works because often in the US when someone says how are you they're just saying hello, so they say "I'm fine, I'm great "and move on.

好的,我喜欢,我们在这里用的很好,我们已经讨论过这个更好的用法,因为在美国,通常当有人说“ how are you”,他们只是打个招呼,所以他们说"I'm fine, I'm great",然后继续走。

Totally, and then you said "I'm great, thanks" right?

当然,然后你说" I'm great, thanks",对吧?

So you might be a little better than fine, but it's irrelevant because it's really just a greeting exactly.

所以你可能要更好一点,但这无关紧要,因为这真的只是一种问候。

We're walking dogs, we're passing each other, we're not stopping to have a deep conversation, we're just greeting each other, so "I'm fine." "I'm great."" I'm great. ""I'm all right' in the US.

我们在遛狗,路过对方,我们没有停下来进行深入的交谈,我们只是互相打招呼,所以在美国“ I'm fine. I'm great. I'm great. I'm all right”都行。

'I'm good‘’, but around the world these others will always be perfect. I love it, so good. What's the takeaway for today? What do we need to keep in mind? Yes as always. Right. Connection not perfection.

“I'm good”,但在世界各地,这永远是完美的。我太喜欢这句话了。今天我们需要记住什么?是的,和往常一样。

This is not something to stress about, but you could be misunderstood if you're in England, New Zealand, South Africa, If you say I'm good, outside of the US.

这不是什么需要强调的事情,但如果你在英国、新西兰和南非等美国以外的国家,你可能会被误解。

so our pro tip is say "I'm great,"" I'm all right." Maybe I'm fine and you'll always be understood.

所以我们的倾向于推荐说“I'm great“”I'm all right.”也许“I'm fine”,大家都会理解。好的,太有趣了。我喜欢准备这个。

Alright, it was so fun. I loved prepping this.It was really fun to reach out to friends I hadn't chatted with in a little bit and get it cause I didn't know.

好吧,这太有趣了。我很喜欢筹备这个活动,能联系到一些很久没有联系的朋友,了解我不知道的知识,真的很有趣。

I kind of didn't know what any of these people would respond, so I know. Thanks for getting their ideas. Very cool. Alright, Albert, take care! talk to you soon. See you next time. Bye. bye.

我不知道这些人会有什么反应,所以谢谢你咨询他们的想法。非常酷。好吧,阿尔伯特,保重,之后再聊。下次再见。再见。

重点单词   查看全部解释    
occasionally [ə'keiʒənəli]

想一想再看

adv. 偶尔地

 
nuance [nju:'ɑ:ns]

想一想再看

n. 配色,色调,细微差别

联想记忆
assumption [ə'sʌmpʃən]

想一想再看

n. 假定,设想,担任(职责等), 假装

联想记忆
bonus ['bəunəs]

想一想再看

n. 奖金,红利

联想记忆
insight ['insait]

想一想再看

n. 洞察力

联想记忆
elevator ['eliveitə]

想一想再看

n. 电梯,飞机升降舵,斗式皮带输送机

联想记忆
sidewalk ['said.wɔ:k]

想一想再看

n. 人行道
=pavement(英)

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
episode ['episəud]

想一想再看

n. 插曲,一段情节,片段,轶事

联想记忆
perfection [pə'fekʃən]

想一想再看

n. 完美,完善

联想记忆

上一篇:"I'm good"
发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。