手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > How Money Works > 正文

第4期 亿万富翁为何青睐佛罗里达州(下)

编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Now if there is one thing that explains why billionaires do anything, it's normally to avoid tax.

现在,如果有一件事可以解释亿万富翁为什么做某事,那通常是为了避税。

The bombshell 2021 publication of leaked IRS information by ProPublica revealed that billionaires are happy to spend tens of millions of dollars on accountants lawyers and bankers if it means they get to save hundreds of millions of dollars on tax.

2021年,ProPublica公布了令人震惊的泄露的美国国税局信息,该信息显示,如果这意味着亿万富翁可以节省数亿美元的税收,他们很乐意花数千万美元聘请会计师、律师和银行家。

Florida has no state income tax so you might think that billionaires are moving down there for the tax break. But that's not the full story.

佛罗里达州没有州所得税,所以你可能会认为亿万富翁搬到那里是为了减税。但这并不是全貌。

The second reason that billionaires are rushing into Florida is to avoid the wrong types of tax. Jeff Bezos does not make most of his money from a salary.

亿万富翁涌入佛罗里达州的第二个原因是避免错误的税收类型。杰夫·贝索斯的大部分收入并非来自薪水。

According to company records, even when he was the CEO of Amazon, Bezos only took home a salary of $82,000.

根据公司记录,即使在担任亚马逊首席执行官期间,贝索斯也只拿到了82000美元的薪水。

The company also gave him an allowance of $16 million for him to pay for security and staff travel for company business.

该公司还给了他1600万美元的津贴,用于支付公司业务的安保和员工差旅费。

That part of his compensation package was not considered taxable, just like a delivery driver wouldn't be expected to pay tax on the money they are given a fuel up the truck.

他的这部分薪酬无需纳税,就像送货司机不需要为卡车加油的钱纳税一样。

Bezos did not get the money to buy hundreds of millions of dollars worth of real estate from a paycheck.

贝索斯并没有从薪水中获得购买价值数亿美元的房地产的钱。

He instead gets it by selling billions of dollars worth of Amazon stock every single year.

相反,他每年通过出售价值数十亿美元的亚马逊股票来获得这笔钱。

According to Bloomberg and SEC filings, in February of this year alone, Bezos sold $8.5 billion worth of Amazon stock over a 9-day period.

根据彭博社和美国证券交易委员会的文件,仅今年2月,贝索斯就在9天内出售了价值85亿美元的亚马逊股票。

Since he got his shares effectively for free when he started the company, this sale is all profit. But that profit is capital gains, not income.

由于他在创办公司时实际上是免费获得股票的,因此这笔交易全部是利润。 但这些利润是资本收益,而不是收入。

Capital gains income is treated differently in the eyes of the IRS and state tax authorities in Washington where he resided up until recently.

在国税局和他最近居住的华盛顿的州税务机关眼中,资本收益收入的处理方式不同。

Bezos is taxed at a much lower rate on the revenue of the sale of his shares than he would be on a normal income that high, which is why if you have a decent job you are probably in a higher tax bracket than poor old Jeff Bezos.

贝索斯出售股票的收入的税率比他正常的高收入要低得多,这就是为什么如果你有一份体面的工作,你的税率可能比杰夫·贝索斯要高。

Moving to a state with no income tax like Florida would reduce the income he pays on his $82,000 salary by a few thousand dollars.

搬到像佛罗里达州这样没有所得税的州,将使他82000美元的薪水少缴纳几千美元的税。

But that much money wouldn't buy a single cog in the clock he buried in the desert. So he isn't exactly going to move across the country just for that.

但这么多钱只是沧海一粟。所以他不会为了这个而搬到全国各地。

What did conveniently line up with Jeff's move South was a new law passed in Washington state that would tax its residents 7% of their annual capital gains above $250,000.

与杰夫搬到南方恰好一致的是华盛顿州通过的一项新法律,该法律将对其居民每年超过25万美元的资本收益征收7%的税。

According to company filings, after the law passed, Bezos stopped selling his shares until he became a legal resident of Florida. And now he has started selling again.

根据公司文件,法律通过后,贝索斯停止出售他的股票,直到他成为佛罗里达州的合法居民。现在他又开始出售股票了。

A CNBC article has estimated that the move will save the Amazon founder $600 million a year which is enough to buy him his new yacht every year.

CNBC的一篇文章估计,此举将为这位亚马逊创始人每年节省6亿美元,足够他每年买一艘新游艇。

Florida has made it clear that no such funny business will happen to its billionaires but that doesn't mean that it's not getting anything out of this deal.

佛罗里达州已经明确表示,这种奇怪的事情不会发生在其亿万富翁身上,但这并不意味着它不会从这笔交易中得到任何东西。

The celebrities and rich listers are still spending a lot of money in property and municipal taxes and they are bringing jobs with them.

名人和富豪们仍在花费大量金钱在房地产和市政税上,他们也带来了就业机会。

A state like Washington on the other hand which was trying to increase its tax revenue by taxing its richest residents just made them leave.

像华盛顿这样的州试图通过向最富有的居民征税来增加税收,但最终反而让他们离开了。

As more ultra high net worth individuals make Florida their home, it just makes it even more attractive to other ultra high net worth individuals for a reason which is equal parts finance, business and human nature.

随着越来越多的超高净值人士选择佛罗里达作为自己的家,它对其他超高净值人士的吸引力就更大了,原因包括金融、商业和人性。

People like to interact with people who are similar to them. Studies by UC Berkeley and the National Library of Medicine found that the thing most likely to decide who you interact with is how much money you make.

人们喜欢与与他们相似的人交往。加州大学伯克利分校和美国国家医学图书馆的研究发现,最有可能决定你与谁交往的因素是你赚了多少钱。

You are going to find it more comfortable to hang out with people who can afford the same activities, relate to the same problems and opportunities, live in the same areas and most of all live lives that you can relate to.

你会发现,与那些能负担得起相同活动、面临相同问题和机会、住在相同地区、最重要的是过着与你有共鸣的生活的人在一起会更舒服。

The only problem for them is that there are only a few thousand people worldwide that live the lives they do.

对他们来说,唯一的问题是,全世界只有几千人过着他们这样的生活。

There are very few people who can even afford to partake in their leisure activities unless the billionaire is funding it, which puts an asymmetric dynamic on any relationship.

除非亿万富翁出资,否则很少有人能负担得起休闲活动,关系容易不对等。

So rich people flock together in major cities where not only they can keep each other company but they can also share amenities like worldclass golf courses, marinas that conduct their 300t mega yachts, private jet terminals, gated communities and worldclass entertainment.

因此,富人聚集在大城市,他们不仅可以互相陪伴,还可以共享便利设施,如世界级高尔夫球场、可停泊300吨巨型游艇的码头、私人飞机航站楼、封闭式社区和世界级娱乐场所。

The businesses that provide these services naturally follow where the money is. So there are only a few places where a billionaire can access all of the amenities they need to live their life.

提供这些服务的企业自然会追随金钱的流向。因此,只有少数地方可以让亿万富翁获得生活所需的所有便利设施。

This is pushing ultra high net worth individuals into a smaller number of concentrated global hubs.

这使得超高净值人士涌入数量较少的集中全球中心。

According to Forbes, almost a quarter of all the global billionaires that they track resided in just 11 global cities.

据《福布斯》报道,他们追踪的全球亿万富翁中,近四分之一居住在11个全球城市。

Miami doesn't crack that list yet because it's not making any billionaires of its own yet. But that's also starting to change.

迈阿密尚未列入全球城市名单,因为它还没有产生任何自己的亿万富翁。但这种情况也开始发生变化。

Michelin star chefs and yacht captains are not the only people following billionaires to Miami.

米其林星级厨师和游艇船长并不是唯一跟随亿万富翁来到迈阿密的人。

There are also new startups following the money and talented workers following the exciting new companies.

也有新的创业公司追逐金钱,有才华的员工追逐令人兴奋的新公司。

Florida friendly business regulation and Wealthy inhabitants have made it a real financial hub that's easier to attract talent to than more expensive and less lifestyle friendly cities like New York.

佛罗里达州友好的商业法规和富裕的居民使其成为一个名副其实的金融中心,比纽约等生活成本更高、生活方式更不友好的城市更容易吸引人才。

In an interview with Bloomberg Ken Griffin, the man building the billion dollar mansion on Palm Beach said that Miami could become the new financial capital of America, overtaking New York, which is currently the city home to most billionaires in the world.

在接受彭博社采访时,在棕榈滩建造价值数十亿美元的豪宅的肯·格里芬表示,迈阿密可能成为美国新的金融之都,超越纽约,后者目前是世界上亿万富翁最多的城市。

Griffin moved his company headquarters from Chicago to Miami in 2022. So he either really believes in the city or he needed to justify living on the beach to his investors.

格里芬于2022年将他的公司总部从芝加哥迁至迈阿密。所以他要么真的相信这座城市,要么需要向他的投资者证明他住在这个城市是合理的。

The billionaire migration is not going to be all good news for the city. Tech and finance bros moving to cities like New York and San Francisco to chase Wales have messed up a lot of things.

亿万富翁的移民对这座城市来说并不全是好消息。科技和金融大亨搬到纽约和旧金山等城市追逐威尔士,搞砸了很多事情。

重点单词   查看全部解释    
talented ['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天赋的

 
flock [flɔk]

想一想再看

n. 一群(人,兽),大堆
v. 成群而行,聚

 
allowance [ə'lauəns]

想一想再看

n. 津贴,零用钱,允许,限额,折扣,允差,考虑 <

联想记忆
decent ['di:snt]

想一想再看

adj. 体面的,正派的,得体的,相当好的

联想记忆
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆
justify ['dʒʌstifai]

想一想再看

vt. 替 ... 辩护,证明 ... 正当

联想记忆
filings ['failiŋz]

想一想再看

n. 锉屑;锉末

联想记忆
bracket ['brækit]

想一想再看

n. 支架,括号,档次
vt. 支撑,放在括号

联想记忆
hub [hʌb]

想一想再看

n. 毂,木片,中心

 
compensation [.kɔmpen'seiʃən]

想一想再看

n. 补偿,赔偿; 赔偿金,物

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。