手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > How Money Works > 正文

第3期 亿万富翁为何青睐佛罗里达州(上)

编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Last month Jeff Bezos settled on this ninety million dollar mansion on Indian Creek Island in Miami.

上个月,杰夫·贝索斯在迈阿密印第安溪岛购置了价值9000万美元的豪宅。

That is the third eight figure property purchase the Amazon founder has made in Miami in just the last 12 months.

这是亚马逊创始人在过去12个月内在迈阿密购买的第三处价值八位数的房产。

But the billionaire migration to Florida is making even Jeff's two hundred million dollar portfolio of properties look downright modest.

但亿万富翁迁往佛罗里达州,让杰夫的两亿美元房产组合看起来也微不足道。

According to the New York Post, Citadel Securities CEO Ken Griffin has purchased SEVENTEEN oceanfront estates, some worth as much as a hundred million dollars individually.

据《纽约邮报》报道,城堡证券首席执行官肯·格里芬购买了17处海滨庄园,其中一些价值高达一亿美元。

He is now knocking them all over to make way for one for one single beach house for his retirement, that is estimated to be worth more than a billion dollars once complete.

他现在正在将这些庄园全部出售,为自己的退休生活腾出一栋一栋的海滨别墅,据估计,一旦完工,价值将超过10亿美元。

None of these billionaires are native Florida men, but it's not the sand and the sun that's bringing them down there. So why are billionaires scrambling to get into Florida all of a sudden?

这些亿万富翁都不是土生土长的佛罗里达人,但吸引他们来这里的并不是沙滩和阳光。那么,为什么亿万富翁们突然争先恐后地涌入佛罗里达州呢?

Half of the state's top 10 billionaires live in South Florida. The very largest corporations have saved an enormous amount of money in taxes.

该州前10名亿万富翁中有一半居住在南佛罗里达州。最大的公司节省了大量的税款。

People are flocking here, celebrities, business professionals, everyone alike.

名人、商界人士等等蜂拥而至。

While other parts of the country are cracking down on billionaires and their extravagant lifestyles, Florida is trying to make itself the perfect tidway for them and their money.

当美国其他地区正在打击亿万富翁及其奢侈的生活方式时,佛罗里达州正试图成为亿万富翁及其财富的完美通道。

According to the LA Times, the mayor of Miami actually personally courted Elon Musk, encouraging him to move his primary residence and business to the city.

据《洛杉矶时报》报道,迈阿密市长实际上亲自讨好埃隆·马斯克,鼓励他将主要住所和业务搬到这座城市。

South Florida wants to be the perfect place for you to live. If you're extremely wealthy, Miami has always been a popular destination for the ultra wealthy to spend their summer vacations.

南佛罗里达州希望成为您的完美居住之地。如果您非常富有,迈阿密一直是超级富豪度过暑假的热门地点。

According to data collected in a study by the global wealth management firm Henley and Partners and compiled by Visual Capitalist, Miami is the most popular vacation destination for the world's 25,000 Centi-Millionaires.

根据全球财富管理公司Henley and Partners收集并由Visual Capitalist汇编的一项研究数据,迈阿密是全球25000名千万富翁最受欢迎的度假胜地。

Those are people with a net worth of $100 million or more. In the past most of these ultra high net worth individuals would return back to their real jobs in real cities like Seattle, New York, San Francisco or Los Angeles.

这些人的净资产为1亿美元或以上。过去,这些超高净值人士中的大多数会回到西雅图、纽约、旧金山或洛杉矶等城市的工作岗位。

But now they are moving to Miami for good and they are doing it for three surprising reasons. The first reason is that Florida is a safe haven for wealth.

但现在他们要永久搬到迈阿密,他们这样做有三个令人惊讶的原因。第一个原因是佛罗里达州是财富的避风港。

A unique quirk of Florida law makes only a home there a unique financial tool.

佛罗里达州法律的一个独特之处是,只有那里的房子才能成为一种独特的金融工具。

Florida has unlimited homestead exemptions on personal bankruptcy, which means that if someone declares bankruptcy, their primary home cannot be taken from them to pay back their lenders, no matter how expensive their home may be.

佛罗里达州对个人破产有无限的宅基地豁免,这意味着如果有人宣布破产,他们的主要住所不能被没收以偿还贷款人,无论他们的房子有多贵。

The law was created to make sure that Floridians always had a place to call home even if their business ventures went wrong.

制定这条法律是为了确保即使佛罗里达州人的商业活动失败,他们也总有一个可以称之为家的地方。

If you are a billionaire and you are afraid that your personal finances are falling apart, you can buy a home worth $100 million in Florida.

如果你是亿万富翁,你担心个人财务状况会崩溃,你可以在佛罗里达州购买价值1亿美元的房子。

Since the state sets no limit on the value of your homestead even if you do go bankrupt, you still get to keep an asset that you can set up with generational wealth.

即使你破产,该州也不会对你的宅基地价值设限,你仍然可以保留一项可以用世代财富建立起来的资产。

If you don't ever go bankrupt, then a nine figure mansion on Palm Beach is a really nice insurance policy that you get to live in.

如果你从未破产,那么棕榈滩的九位数豪宅就是一份非常好的保险,你可以住在里面。

Other states do have similar unlimited homestead exemptions but not many of them have homes worth enough to preserve the wealth of a billionaire.

其他州也有类似的无限宅地豁免,但其中没有多少州的房屋价值足以保留亿万富翁的财富。

Florida has the right combination of property taxes, property values and property laws.

佛罗里达州拥有正确的房产税、房产价值和房产法组合。

And it's also still a nice place to live if you're a billionaire. But using Florida as an asset bunker is just the first reason.

如果你是亿万富翁,这里仍然是一个不错的居住地。但将佛罗里达州用作资产掩体只是第一个原因。

重点单词   查看全部解释    
mansion ['mænʃən]

想一想再看

n. 大厦,豪宅,楼宇

联想记忆
preserve [pri'zə:v]

想一想再看

v. 保存,保留,维护
n. 蜜饯,禁猎区

联想记忆
quirk [kwə:k]

想一想再看

n. 怪癖,急转

联想记忆
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住处,住宅,居住

联想记忆
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 结合,联合,联合体

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,终点,景点

 
unlimited [ʌn'limitid]

想一想再看

adj. 无限的,不受控制的,无条件的

 
bankrupt ['bæŋkrʌpt]

想一想再看

adj. 破产的,贫穷的,道德败坏的,枯竭的

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第1期 精英过剩,就业下沉(上) 2024-08-13
  • 第2期 精英过剩,就业下沉(下) 2024-08-15
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。