手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 可可英语晨读 > 正文

晨读817期|宠妻狂魔扎克伯格为爱妻立雕像,网友:妻未亡,先立像?

编辑:kekechendu   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

b7287a242c81ec27a1e2deca2031c3b.jpg

【延伸阅读朗读版已更新在公众号“Freya英语晨读”】免费领取800+期精美双语打印版讲义、加入晨读打卡学习群,微信关注“Freya英语晨读”公众号,win the morning,win the day!


Mark Zuckerberg commissioned a giant statue of his wife


On August 13, the Meta CEO shared a buzzy Instagram post: a Roman-inspired statue of his wife. The 40-year-old's post features Zuckerberg’s wife, Priscilla Chan, standing beside a larger-than-life statue commissioned by the tech icon in her honor. The statue has a flowing metallic surface wrapped around the green image of Chan.



【延伸阅读朗读版已更新在公众号“Freya英语晨读”】免费领取800+期精美双语打印版讲义、加入晨读打卡学习群,微信关注“Freya英语晨读”公众号,win the morning,win the day!

重点单词   查看全部解释    
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨

 
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。