手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 可可英语晨读 > 正文

晨读817期|宠妻狂魔扎克伯格为爱妻立雕像,网友:妻未亡,先立像?

编辑:kekechendu   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

b7287a242c81ec27a1e2deca2031c3b.jpg

【延伸阅读朗读版已更新在公众号“Freya英语晨读”】免费领取800+期精美双语打印版讲义、加入晨读打卡学习群,微信关注“Freya英语晨读”公众号,win the morning,win the day!


Mark Zuckerberg commissioned a giant statue of his wife


On August 13, the Meta CEO shared a buzzy Instagram post: a Roman-inspired statue of his wife. The 40-year-old's post features Zuckerberg’s wife, Priscilla Chan, standing beside a larger-than-life statue commissioned by the tech icon in her honor. The statue has a flowing metallic surface wrapped around the green image of Chan.


Chan met Zuckerberg at Harvard University, where they were both students, in 2003. The couple married on May 19, 2012.


【延伸阅读朗读版已更新在公众号“Freya英语晨读”】免费领取800+期精美双语打印版讲义、加入晨读打卡学习群,微信关注“Freya英语晨读”公众号,win the morning,win the day!

重点单词   查看全部解释    
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

联想记忆
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。