If you've been watching the Olympics, you may have noticed some athletes wearing pins from other countries before they compete.
如果你一直在看奥运会,你可能会注意到一些运动员会在比赛前戴着其他国家的徽章。
But what do those pins mean?
但是这些徽章是什么意思?
It turns out these pins are a tradition that goes back more than 100 years.
原来,这些徽章是一个拥有100多年历史的传统。
Every Olympics, countries, individual sports teams and even brands make pins.
每届奥运会,各个国家、各运动队甚至各大品牌都会制作徽章。
Athletes can trade with each other.
运动员们可以互相交换各自的徽章。
But recently, the tradition has expanded with fans getting in on the action as well.
但最近,这一传统得到了扩展,粉丝们也参与了进来。
The official Olympic website says pin trading can be traced back to the first modern Olympic Games in Athens back in 1896.
奥林匹克官方网站称,徽章交易可以追溯到1896年在雅典举行的第一届现代奥运会。
Greek athletes were given cloth pins with the country's national anthem, and the tradition evolved from there.
希腊运动员会获得印有该国国歌的布质徽章,这一传统由此演变而来。
While it may have started casually, it's now a big part of the Games.
虽然一开始的出现可能很随意,但现在它已成为奥运会的重要组成部分。
Athletes say it's the perfect icebreaker when they're at the Olympic Village to meet athletes from different sports and other countries.
运动员们表示,当他们在奥运村与来自不同项目和其他国家的运动员见面时,这会是一个完美的破冰方式。