手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 外刊精读 > 正文

264期|在工作中发脾气的利与弊

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Anger and management: The pros and cons of losing your temper at work.

发怒与管理:在工作中发脾气的利与弊

In the workplace, as elsewhere, anger is more ambiguous than it seems. Its destructive side is obvious.

在职场,就像在其他地方一样,愤怒比它表面看起来的更有多面性。其破坏性的一面是显而易见的。

Furious people are not much fun to work with, and less fun to work for.

与暴躁的人共事没有多大乐趣,在这种人手下工作更没有多大意思。

A short-fused boss is likely to instil fear among employees and to discourage people from speaking up.

一个脾气暴躁的老板可能会在员工中灌输恐惧,并阻止人们直言不讳。

Anger can also engender poor performance.

愤怒也会导致糟糕的表现。

Anyone who has ever been riled by a rude email or uncivil colleagues knows how in such circumstances suddenly nothing else matters.

只要曾经被粗鲁的电子邮件或没礼貌的同事激怒过的人都知道,在这种情况下,突然之间任何事情都变得无关紧要。

Every spare bit of cognitive power is redirected to thinking of devastating put-downs from which the offender will never recover; other tasks can wait.

所有空余的认知能力都会被重新用来去思考如何做出具有毁灭性的言语还击,让激怒你的人永远无法缓过劲来,其他任务都可以等等再说。

Being angry all the time is bad news for individuals and organisations alike. But so is being tremendously satisfied by everything all the time.

总是生气对个人和组织来说都是坏消息。但总是对一切都非常满意也是坏消息。

Jeffrey Pfeffer, a professor at Stanford University who teaches a course on how to acquire power, reckons that displaying anger is an important skill for those who want to rise up the corporate ladder.

斯坦福大学的杰弗里·费弗教授有一门关于如何获得权力的课程,他认为,对于那些想要在公司晋升的人来说,表现愤怒是一项重要的技能。

It is associated with decisiveness and competence (though angry women are more likely to evoke negative emotions among other people than angry men do).

愤怒与果断和能力有关(但愤怒的女性比愤怒的男性更容易在其他人中引发负面情绪)。

Doctors who get angry if they are challenged about their medical advice are not judged to be less competent; if they show shame, patients take a dimmer view.

如果医生在自己的医疗建议受到质疑时变得愤怒,他们并不会被认为能力较差,而如果他们表现出羞愧,患者对他们的看法就会变得消极。

Anger can have a galvanising effect in specific circumstances.

在特定情况下,愤怒可能会产生激励作用。

A study by Barry Staw of the University of California, Berkeley, and his co-authors analysed half-time team talks by college and high-school basketball coaches in America, and found that expressions of negative emotions such as anger and disappointment were associated with better second-half outcomes-up to a point.

加州大学伯克利分校的巴里·斯托及其合著者分析了美国大学和高中篮球教练在中场休息时与队员进行的谈话,并发现愤怒和失望等负面情绪的表达与更好的下半场比赛结果有关--在一定程度上是这样。

When coaches reached the bulging-eyeballs stage, rage started to have the opposite effect.

当教练们到了愤怒得目眦尽裂的阶段,愤怒就开始产生相反的效果。

By now the problem should be obvious. Anger involves a loss of control.

现在,问题应该显而易见了。愤怒意味着失去控制。

But to be effective in the workplace, it needs to be carefully modulated.

但为了在工作场所产生效果,愤怒需要得到仔细的调控。

That means volcanic people need to find ways to rein themselves in before they spew invective everywhere.

这意味着火山型的人需要在自己口出谩骂之前找到控制自己的方法。

It also means that equable people need to learn to let fly occasionally.

这也意味着性格平和的人需要学会偶尔发火。

If there is room in the calendar for International Jazz Day, then there is certainly a case for World Calibrated Displays of Anger Day.

如果日历上还有地方设一个国际爵士日,那么肯定有理由设一个"世界调节型愤怒展示日"。

重点单词   查看全部解释    
competence ['kɔmpitəns]

想一想再看

n. 能力,管辖权,技能

联想记忆
disappointment [.disə'pɔintmənt]

想一想再看

n. 失望,令人失望的人或事

 
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
volcanic [vɔl'kænik]

想一想再看

adj. 火山的,猛烈的

 
destructive [di'strʌktiv]

想一想再看

adj. 破坏性的,有害的

联想记忆
devastating ['devəsteitiŋ]

想一想再看

adj. 毁灭性的,令人震惊的,强有力的

 
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
ambiguous [æm'bigjuəs]

想一想再看

adj. 模棱两可的

联想记忆
equable ['ekwəbl]

想一想再看

adj. 平静的,变动小的

联想记忆
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社团的,法人的,共同的,全体的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。