手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

马尔代夫政府决定禁止以色列公民入境

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

As the war between Israel and Hamas intensifies, the Maldives has announced a ban on Israeli passport holders from entering the country.

随着以色列和哈马斯之间的战争愈演愈烈,马尔代夫宣布禁止持有以色列护照的人进入该国境内。
The presidential office of the Indian Ocean island nation confirmed the significant policy shift in a press release on June 2, 2024.
2024年6月2日,这个印度洋岛国的总统办公室在新闻发布会上证实了这一重大政策转变。
President Mohamed Muizzu following discussions with his cabinet is poised to implement the ban.
总统穆罕默德·穆伊祖在与内阁讨论后准备实施这一禁令。
Known for its luxurious resorts and pristine white sand beaches, the Maldives is taking a firm stand amid growing public anger over Israeli military actions in Gaza.
马尔代夫以其奢华的度假胜地和原始的白色沙滩而闻名,在公众对以色列在加沙的军事行动日益愤怒之际,马尔代夫采取了坚定的立场。
To enforce the ban, the government will amend existing laws and establish a dedicated cabinet subcommittee to oversee the process.
为了执行该禁令,马尔代夫政府将修改现行法律,并成立一个专门的内阁小组委员会来监督这一过程。
The Maldivian government's decision reflects widespread domestic discontent with the devastating impact of the Israeli strikes on Gaza.
马尔代夫政府的决定反映了该国国内对以色列袭击加沙的破坏性影响的普遍不满。

屏幕截图 2024-06-10 165515.png

The official statement, however, did not specify when the new law will take effect.

不过官方声明并没有具体说明这一新法律何时生效。
In addition to the travel ban, President Muizzu announced a national fundraising campaign titled "Maldivians in Solidarity with Palestine", aiming to support the Palestinian cause.
除了出入境禁令外,穆伊祖总统还宣布了一项名为“马尔代夫人声援巴勒斯坦”的全国筹款运动,旨在支持巴勒斯坦。
This move marks a significant shift in Maldivian policy.
此举标志着马尔代夫政策的重大转变。
The Maldives had lifted a previous ban on Israeli citizens in the early 1990s, and restored diplomatic relations in 2010.
在上世纪90年代初,马尔代夫解除了对以色列公民的禁令,并于2010年恢复了两国的外交关系。
However, efforts to normalize relations were disrupted by the ousting of former president Mohamed Nasheed in 2012.
然而,两国关系正常化的努力因2012年前总统穆罕默德·纳希德倒台而中断。
In response to the announcement, the Israeli Ministry of Foreign Affairs advised its citizens to avoid traveling to the Maldives.
作为对该声明的回应,以色列外交部建议其公民避免前往马尔代夫。
For those already in the country, the ministry recommended considering departure, citing potential difficulties in providing assistance if they encounter distress.
而对于那些已经在马尔代夫的公民,该部门建议他们考虑离开,理由是如果他们遇到麻烦,可能难以提供援助。

重点单词   查看全部解释    
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 橱柜,内阁
adj. 私人的

联想记忆
restored [ri'stɔ:d]

想一想再看

adj. 精力充沛的;精力恢复的 v. 修复(resto

联想记忆
oversee ['əuvə'si:]

想一想再看

vt. 监督,监管,监视

 
implement ['implimənt,'impliment]

想一想再看

n. 工具,器具; 当工具的物品
vt. 实施

联想记忆
discontent [diskən'tent]

想一想再看

n. 不满
adj. 不满的
v.

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
devastating ['devəsteitiŋ]

想一想再看

adj. 毁灭性的,令人震惊的,强有力的

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
luxurious [lʌg'ʒu:riəs]

想一想再看

adj. 奢侈的,豪华的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。