Hi, Dr Jill.
嗨,吉尔博士。
What's on your mind today?
你今天有什么想法?
In recent lessons we explored poetry.
在最近的课上,我们探讨了诗歌。
Many English learners wrote us messages containing their own poetry.
许多英语学习者给我们写了包含他们自己的诗歌的信息。
Let's review one of those poems.
让我们看看其中的一首诗。
Where should we begin?
我们应该从哪里开始呢?
Tao wrote us a cinquain poem with parts of speech.
陶给我们写了一首带有词性的五言诗。
Cinquain were the subject of one of our recent lessons.
五言诗是我们最近上的一堂课的主题。
Here is what Tao wrote:
陶写道:
Summer
夏天
Warmer, dry, bright
更温暖,干燥,明亮
Lighting, heating, cuddling
照亮,变热,拥抱
Waiting for the raindrops
等待降雨
Passion
激情
The subject is "summer"- a one word noun.
主题是“summer”--一个名词。
The second line has three adjectives that describe the season - warmer, dry and bright.
第二行有三个形容词来描述这个季节--warmer, dry and bright。
Traditionally, this line should only have two adjectives.
传统上,这一行应该只有两个形容词。
But that is a small issue.
但这只是一个小问题。
The poem is still a cinquain with five lines.
这首诗仍然是一首五行的五行诗。
In the third line, Tao used three -ing words:
在第三行,陶用了三个-ing结尾的词:
Lighting, heating, cuddling.
Lighting, heating, cuddling。
The fourth line uses the phrase,"waiting for the raindrops".
第四行使用了短语“waiting for the raindrops”。
The line describes Tao's feelings about summer and hope for rain.
这句话描述了陶对夏天和期待下雨的感受。
In the last line, Tao uses the noun "passion" .
在最后一行,陶用到了“passion”这个名词。
It is a strong emotion of love and summarizes Tao's thoughts about summer.
这是一种强烈的爱的情感,概括了陶对夏天的思考。
Wonderful job, Tao!
做得好,陶!
The main suggestion we have for you is to use two adjectives in the second line instead of three.
我们给你的主要建议是在第二行用两个形容词而不是三个。
That said, this was a great poem.
话虽如此,这是一首很棒的诗。
And that's everyday grammar TV.
这就是今天的每日语法节目。