Welcome to English in a Minute!
欢迎来到《一分钟英语》栏目!
To rush means to move quickly.
匆忙意味着迅速行动。
And tread is another way of saying "walk."
行走是“步行”的另一种说法
So, is the phrase, fools rush in where angels fear to tread, advice for a foot race?
那么,这句话,傻瓜们冲到天使们不敢涉足的地方,这是一场赛跑的建议吗?
Something big is happening outside!
外面发生了大事!
There are tons of police, (a) fire engine and a crowd of people.
有大量的警察、消防车和一群人。
Come on, let's go!
来吧,我们走!
No way. Remember:
不要。记住:
Fools rush in where angels fear to tread.
愚人冲入天使不敢涉足的地方。
Forget fools and angels, Dan.
忘了傻瓜和天使吧,丹。
Let's go!
走吧!
I'll just wait here!
我就在这里等着!
Fools rush in where angels fear to tread means that it is foolish to act in a situation full of unknowns.
愚蠢的人冲到天使不敢涉足的地方意味着在充满未知的情况下行事是愚蠢的。
We often just shorten it to fools rush in.
我们常常只是把它缩短为傻瓜匆匆忙忙地进来。
This is good advice.
这是个好建议。
It is wise to wait sometimes, Anna.
安娜,有时等待是明智的。