手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA一分钟英语视频 > 正文

智者裹足不前,愚者铤而走险。

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Welcome to English in a Minute!

欢迎来到《一分钟英语》栏目!

To rush means to move quickly.

匆忙意味着迅速行动。

And tread is another way of saying "walk."

行走是“步行”的另一种说法

So, is the phrase, fools rush in where angels fear to tread, advice for a foot race?

那么,这句话,傻瓜们冲到天使们不敢涉足的地方,这是一场赛跑的建议吗?

Something big is happening outside!

外面发生了大事!

There are tons of police, (a) fire engine and a crowd of people.

有大量的警察、消防车和一群人。

Come on, let's go!

来吧,我们走!

No way. Remember:

不要。记住:

Fools rush in where angels fear to tread.

愚人冲入天使不敢涉足的地方。

Forget fools and angels, Dan.

忘了傻瓜和天使吧,丹。

Let's go!

走吧!

I'll just wait here!

我就在这里等着!

Fools rush in where angels fear to tread means that it is foolish to act in a situation full of unknowns.

愚蠢的人冲到天使不敢涉足的地方意味着在充满未知的情况下行事是愚蠢的。

We often just shorten it to fools rush in.

我们常常只是把它缩短为傻瓜匆匆忙忙地进来。

This is good advice.

这是个好建议。

It is wise to wait sometimes, Anna.

安娜,有时等待是明智的。

重点单词   查看全部解释    
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短语,习语,个人风格,乐句
vt. 措词

联想记忆
shorten ['ʃɔ:tn]

想一想再看

v. 弄短,变短

联想记忆
tread [tred]

想一想再看

n. 踏,踏步板,踏面,胎面花纹,鞋底 v. 踏,行走,

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 不靠谱 sketchy 2024-02-14
  • 拜金女gold digger 2024-02-21
  • 耿耿于怀a chip on their shoulder 2024-02-28
  • 拷问the third degree 2024-03-06
  • 多多益善The More the Merrier 2024-03-13
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。