With the coast clear, the adults scan the territory for food.
海岸浓雾散去后,成年豺们出来觅食了。
The forest is full of deer.
树林里有到处都是鹿。
They can be twice as tall and many times heavier than a single dhole.
它们的身高是豺的两倍,体重也重上几倍。
But if they work as a team, the pack can take them down.
但豺通过团队协作,可以拿下它们。
And the dholes can use the dense forest to turn the odds in their favor.
而且豺可以利用浓密的森林,为自己带来优势。
A male chital with large antlers is more likely to get tangled in the thickets.
长着巨大鹿角的雄性白斑鹿更容易被灌木丛缠住。
The dholes edge closer, talking to each other to coordinate their attack.
豺逐渐靠近,互相交流着进攻策略。
But their high frequency calls don't travel far.
但它们的高频叫声不会传太远。
The more the dholes disperse, the more they'll struggle to hear each other.
如果豺群过于分散,就很难听到同伴的声音了。
For a moment, the pack's confused, but these chatty canids have saved their best talk for last.
豺群一时不知所措,但这些健谈的犬科动物把最精彩的发言留到了最后一刻。
The whistle.
口哨声。
A low frequency call, that carries farther, and is easier to hear through the thick forest foliage.
一种低频叫声,能传的更远,在浓密的植被中更容易被听到。
With up to 10 of them surrounding the deer, the whistling hunters know exactly where every pack member is, even when they can't see each other.
有十多只豺包围着鹿,这些吹着口哨的捕猎者即便看不见彼此,也非常清楚每个成员所在的位置。
At last, they're all in place.
最后,它们都就位了。