今日长难句:
选自"Fluent Forever"
"Fluent Forever"是由美国歌剧演员和职业语言学家Gabriel Wyner创作的一本学习语言的书。他在书中分享了他自己如何在几个月内从零基础迅速学习和掌握新语言到高级水平的独特方法。这本书的核心理念是改变你对语言学习的思维方式,帮助你更有效地记住单词和语法结构。
Wyner的方法基于最新的记忆和学习理论,包括使用”间隔重复”构建和巩固记忆。他强调通过全感官的体验来学习语言,包括听、说、看、甚至是感觉和动作,并推荐使用Anki这样的记忆工具,并提供了一系列有效的记忆技巧,如建立个人的关联,使用图像和故事,以及创建"记忆宫殿",使你能够长期记住所学习的内容。无论你是初学者还是想提升你的记忆学习方法,我都很推荐这本书!
You don't need to drill them-as we've discussed, grammar drills won't help you skip over any developmental stages—but a passing familiarity with grammar can help you logically break down complex sentences into chunks you can understand, and the more sentences you understand, the faster you'll learn.
这个句子给我们带来一个很重要的关于学习语法方法的提示。You don't need to drill them…“drill”当名词讲有钻头的意思,引申成动词的意思也很好联想记忆,你可以想象一下钻头在不停“钻研”一个东西的画面,在这里意思是“不断反复地学习或操练”。them指的是之前提到的语法,在书中作者讲到了无论是孩子还是成年人语法的习得都是遵循一定的发展阶段的,破折号之后的插入语以"as"引导,表示因果关系,解释了主句中为何不需要过度操练语法的原因--“正如我们讨论过的,语法操练不能帮助你跳过任何发展阶段”。但是这句话真正的语义重点在转折部分a passing familiarity with grammar,"Passing" 作为形容词,表示“短暂的”或“转瞬即逝的”,你可以把它想象成一个人在某个地方“经过”,并没有在那里逗留很长时间,这是它的字面含义。当它被用来形容对某个主题的了解或熟悉程度时,这种短暂或转瞬即逝的感觉也被带进了这个含义中,因此它表示的是一种非深入、稍微的熟悉程度。你可以想象你在街头经过一个陌生人,可能只是匆匆一瞥,那么你对这个人的了解就是"passing",即你知道这个人的一些表面信息,但并不了解他的深入细节。所以当你看到一个你熟悉的词的不熟悉的含义时,大家需要尝试从它最基本的含义作引申,同时在学习单词的时候尽量头脑中进行想象或者google image搜索对应的图片进行记忆。再往后有一个词组需要你掌握,break down sth into chunks,"Chunks" 在这里的含义是“块”或“部分”,它的意思是将某件事物分解成更小的、更易管理的部分。也就是语法对于句子学习一个很重要的作用是可以帮你拆解长难句,通过识别连接主从复合句和并列复合句的连接词以及一些标点符号,我们可以把一个长句拆解成可消化可嚼的小块进行理解。这句话意思是:你并不需要死记硬背语法—正如我们所讨论的,语法训练并不能帮助你跳过任何发展阶段—但是对语法有一定的熟悉度可以帮助你逻辑地将复杂句子分解成你可以理解的部分,而你理解的句子越多,学习的速度就越快。
核心要点:
1.drill n./v.钻头,钻孔/训练,钻研
"Drill" can mean a tool or machine that makes holes, or it can mean a method of teaching or learning in which you repeat something many times to learn it well.
例:I need a drill to make a hole in the wall.
我需要一个钻头在墙上打孔。
例:The teacher drills the students on their multiplication tables every day.
老师每天都在训练学生们记乘法表。
2.passing n./adj.通过,传递 / 短暂的,经过的
"Passing" can refer to the act of moving past or transferring to another, or it can describe something that is brief or not lasting.
例:The passing of knowledge from generation to generation is vital.
知识的传递对于一代代人来说是至关重要的。
例:His interest in painting was just a passing phase.
他对绘画的兴趣只是一个短暂的阶段。
3.break sth into chunks 把某物分成块
This phrase means to divide something into smaller parts or pieces. It's often used when talking about managing large tasks or amounts of information.
例:To make the project more manageable, she broke it into smaller chunks.
为了使项目更易管理,她把它分成了小块。
更多精彩内容,欢迎关注【可可英语】微信公众号。另外,我们开通了【可可英语APP】微信视频号哦,欢迎关注~