U.S. Treasury Secretary Janet Yellen's four-day Beijing trip ended on Sunday.
美国财政部长珍妮特·耶伦为期四天的北京之行于周日结束。
Before departing China, Yellen said 10 hours of meetings with senior Chinese officials in recent days were "direct" and "productive."
在离开中国之前,耶伦称,最近几天与中国高级官员进行的10个小时的会谈,是“直接的、富有成效的”。
She added the United States and China remained at odds on a number of issues
她还表示,虽然美国和中国在一些问题上仍然存在分歧,
but expressed confidence that her visit had advanced efforts to put the relationship on "surer footing".
但她相信,她的这次来访,是在推动两国关系建立“更坚实的基础”上迈出的一步。
"The U.S. and China have significant disagreements. Those disagreements need to be communicated clearly and directly.
“美国和中国存在重大分歧。这些分歧需要明确而直接地沟通。
But President Biden and I do not see the relationship between the U.S. and China through the frame of great power conflict.
但是,拜登总统和我都没有从大国冲突的角度来看待美中关系。
We believe that the world is big enough for both of our countries to thrive."
我们相信,世界足够大,足以让我们两国繁荣发展。”
A senior Treasury official said the trip, as expected, did not result in specific policy breakthroughs.
美国财政部一位高级官员表示,正如预期的那样,耶伦此行没有带来具体的政策突破。
But was "very successful" in terms of "re-establishing contact" and building relationships.
但在“重新建立联系”和构建中美关系方面“非常成功”。
Yellen met with Premier Li Qiang and People's Bank of China Deputy Governor Pan Gongsheng.
这次访问期间,耶伦会见了中国国务院总理李强和中国人民银行副行长潘功胜。
She urged more cooperation between the sides on economic and climate issues.
她还敦促中美双方在经济和气候问题上加强合作。