手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

新西兰女总理阿德恩突然宣布辞职

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • "I know what this job takes and I know that I no longer have enough in the tank to do it justice. It's that simple."
  • “我知道这份工作需要付出什么,我也知道我的油箱里已经没有足够的油来完成它了。就是这么简单。”
  • It was a shock moment when a visibly emotional Jacinda Ardern took to the stage on Thursday to announce her plans to step down as New Zealand's Prime Minister.
  • 周四,情绪激动的杰辛达·阿德恩走上台,宣布她计划辞去新西兰总理一职,这是一个令人震惊的时刻。
  • Ardern said she was not stepping down because the job was hard, but because she believed others could do better.
  • 阿德恩强说,自己辞职不是因为工作困难,而是因为她相信其他人可以做得更好。
  • Ardern's initial election made a big splash on the global stage because of her gender and youth, coining the phrase "Jacinda-mania".
  • 最初,阿德恩当选新西兰总理在全球范围内引起了巨大的轰动,主要是由于她的性别和非常年轻的年纪,也由此创造出了“杰辛达狂潮”这个词。
  • The charismatic 42-year-old won international praise and admiration for her responses to the mass shooting by a white supremacist in Christchurch, a fatal volcanic eruption and her handling of the COVID-19 pandemic.
  • 这位魅力非凡的42岁女性,凭借在一位白人至上主义者在克赖斯特彻奇制造的大规模枪击事件、致命的火山爆发、新冠肺炎大流行等事件中的应对,赢得了国际上的赞誉和钦佩。
  • One analyst said Ardern's announcement was a huge surprise
  • 一位分析人士表示,阿德恩宣布辞职令人非常意外,
  • as polls, though not quite the stratospheric heights seen during the 2020 election, still ranked her as the country's preferred prime minister.
  • 因为民意调查仍然将她列为国家总理的首选,尽管她的支持率没有达到2020年大选期间那么高。
  • Ardern said she made a point of telling her daughter Neve, who she gave birth to during her time in office, that she was looking forward to being there when she started school this year,
  • 阿德恩称,她特意告诉了自己在任职期间生下的女儿妮芙,她很期待在今年开学的时候能陪在她身边,
  • and told her longtime partner Clarke Gayford that it was time they married.
  • 还告知了她的长期伴侣克拉克·盖福德,他们是时候结婚了。
  • "I had the support of my family to continue. This has been the most fulfilling five and a half years of my life, but it has also had its challenges.
  • “我的家人曾支持我继续任职下去。这是我人生中最充实的五年半,但间也伴随着挑战。
  • I am human. Politicians are human. We give all that we can for as long as we can and then it's time. And for me it's time."
  • 我是人。政客也是人。只要我们能,我们都会竭尽所能,然后现在是时候了。对我来说,是时候了。”


扫描二维码进行跟读打分训练

"I know what this job takes and I know that I no longer have enough in the tank to do it justice. It's that simple."

“我知道这份工作需要付出什么,我也知道我的油箱里已经没有足够的油来完成它了。就是这么简单。”
It was a shock moment when a visibly emotional Jacinda Ardern took to the stage on Thursday to announce her plans to step down as New Zealand's Prime Minister.
周四,情绪激动的杰辛达·阿德恩走上台,宣布她计划辞去新西兰总理一职,这是一个令人震惊的时刻。
Holding back tears, Ardern said she was not stepping down because the job was hard, but because she believed others could do a better job.
阿德恩强忍着眼泪说,自己辞职不是因为工作困难,而是因为她相信其他人可以做得更好。
Ardern's initial election made a big splash on the global stage because of her gender and youth, coining the phrase "Jacinda-mania".
最初,阿德恩当选新西兰总理在全球范围内引起了巨大的轰动,主要是由于她的性别和非常年轻的年纪,也由此创造出了“杰辛达狂潮”这个词。
The charismatic 42-year-old won international praise and admiration for her responses to the mass shooting by a white supremacist in Christchurch, a fatal volcanic eruption and her handling of the COVID-19 pandemic.
这位魅力非凡的42岁女性,凭借在一位白人至上主义者在克赖斯特彻奇制造的大规模枪击事件、致命的火山爆发、新冠肺炎大流行等事件中的应对,赢得了国际上的赞誉和钦佩。

微信截图_20230125235627_副本.png

One analyst said Ardern's announcement was a huge surprise

一位分析人士表示,阿德恩宣布辞职令人非常意外,
as polls, though not quite the stratospheric heights seen during the 2020 election, still ranked her as the country's preferred prime minister.
因为民意调查仍然将她列为国家总理的首选,尽管她的支持率没有达到2020年大选期间那么高。
Ardern said she made a point of telling her daughter Neve, who she gave birth to during her time in office, that she was looking forward to being there when she started school this year,
阿德恩称,她特意告诉了自己在任职期间生下的女儿妮芙,她很期待在今年开学的时候能陪在她身边,
and told her longtime partner Clarke Gayford that it was time they married.
还告知了她的长期伴侣克拉克·盖福德,他们是时候结婚了。
"I had the support of my family to continue. This has been the most fulfilling five and a half years of my life, but it has also had its challenges.
“我的家人曾支持我继续任职下去。这是我人生中最充实的五年半,但间也伴随着挑战。
I am human. Politicians are human. We give all that we can for as long as we can and then it's time. And for me it's time."
我是人。政客也是人。只要我们能,我们都会竭尽所能,然后现在是时候了。对我来说,是时候了。”

重点单词   查看全部解释    
admiration [.ædmə'reiʃən]

想一想再看

n. 钦佩,赞赏

联想记忆
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
announce [ə'nauns]

想一想再看

vt. 宣布,宣告,声称,预示
vi. 作播音

联想记忆
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆
charismatic [.kæriz'mætik]

想一想再看

adj. 有魅力的

联想记忆
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短语,习语,个人风格,乐句
vt. 措词

联想记忆
eruption [i'rʌpʃən]

想一想再看

n. 爆发,喷发,出疹,长牙

联想记忆
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。