I want to thank President Biden and Vice President Harris for the invitation to come here.
感谢拜登总统和哈里斯副总统邀请我们来到这里。
It's something that we don't ever take for granted.
我们对此非常重视。
Seven years ago, I believe, we were here lastcelebrating our first championship and now back to celebrate our fourth.
我们最后一次来到这里是七年前,庆祝我们的第一个冠军,现在我们又回到这里庆祝我们的第四个冠军。
So, to have this opportunity to reflect on the accomplishment last year, to bring everybody together to celebrate that, to also acknowledge the place sports has in bringing people together from all walks of life, all backgrounds.
因此,我们有机会回顾去年的成就,把大家聚在一起庆祝,展现体育如何将来自各行各业、不同背景的人聚集在一起。
A great opportunity for us from the basketball community to thank President Biden and his staff, for all their hard work and diligence in getting Britney Grinner home, who is a big part of our basketball family.
这给了我们篮球界一个极好的机会,来感谢拜登总统和各位工作人员,他们付出了大量努力,让我们篮球大家庭的重要成员布兰妮·格林纳回到了美国。
And it means a lot to know that she's here and home safe with her family and all the work that went on behind the scenes to make that a reality.
而且,知道她安全回到祖国,回到家里和她的家人在一起,并且明白大家为实现这一目标在幕后所做的大量工作,这些都对我有着重大的意义。
So, I just wan to say thank you there.
所以,我只想对你们说声谢谢。