手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

扎克伯格虚拟化身自拍照遭嘲讽

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
自动
1X
默认
00:00:00 / 00:00:00
加载失败
0.5X
1X
1.25X
1.5X
2X
4X

Avatars are pretty common in the online world, pretty much everybody has them especially since it's frequently used on social media.

虚拟形象在网络世界中非常普遍,几乎每个人都有,尤其是在社交媒体上会频繁使用。
Speaking of social media, Facebook founder Mark Zuckerberg recently got roasted after posting his soulless metaverse selfie on the internet.
说到社交媒体,脸书创始人马克·扎克伯格最近在网上发布了一张没有灵魂的元宇宙自拍,结果遭到了很多人的嘲讽。
We're not gonna lie, we're concerned about our future in the digital age after Mark Zuckerberg's soulless metaverse avatar was made public recently.
实话实说,在马克·扎克伯格这一没有灵魂的元宇宙形象于最近亮相后,我们开始担心我们在数字时代的未来。
In the past two years, the term "metaverse" has gained a lot of popularity as a buzzword.
在过去的两年中,作为一个流行词,“元宇宙”一词收到了很多人的热捧。
It is a metaverse, Fortnite. Blockchain and Web3 will support the metaverse's energy needs.
《堡垒之夜》就是一款元宇宙概念游戏。区块链和Web3会支持元宇宙的能源需求。
Nobody, however, seems more committed to influencing how we as a society perceive the metaverse than Mark Zuckerberg, the CEO of Facebook and Meta.
但似乎没有人比脸书和Meta的首席执行官马克·扎克伯格更致力于呼吁我们作为一个社会该如何理解元宇宙。
Unfortunately, Zuckerberg's image of our magnificent virtual future looks dull, drab, uninspired and frankly awful, which is bad news for anyone eager to experience it.
遗憾的是,扎克伯格在我们宏伟的虚拟未来中的形象,看起来迟钝、毫无生气、缺乏灵感,简直是糟透了,这对任何渴望体验元宇宙的人来说都不是个消息。
Additionally, it's a good reminder that the future shouldn't be run by affluent tech guys.
此外,这也很好地提醒了我们,未来不应该由富裕的技术仔来打造。
Just last week, Mark Zuckerberg, the alien in a human skin suit posted a virtual reality selfie from inside his company's Horizon Worlds metaverse project .
就在上周,“穿着人类皮肤套装的外星人”马克·扎克伯格,在他公司的《地平线世界》元宇宙项目中发布了一张虚拟现实自拍。

QQ截图20220905173347.png

The selfie that featured the Eiffel Tower was intended to signal the expansion of his metaverse into new nations.

这张以埃菲尔铁塔为主题的自拍照,意在表明他的元世界正在向新国家扩张。
However, as soon as they saw the awful avatar, awful photo, people started to make fun of it.
但当人们看到这个糟糕的虚拟形象、糟糕的照片时,开始纷纷对其进行嘲讽。
Strangely, this isn't the first time Zuck has flaunted repulsive representations of himself to entice people into his nightmare world driven by virtual reality.
奇怪的是,这并不是扎克伯格第一次向公众炫耀自己令人反感的形象,以吸引人们进入他噩梦般的虚拟现实世界了。
Zuckerberg used an ugly-as-sin avatar that loosely resembled him to showcase the VR software Facebook Spaces back in 2017.
2017年,扎克伯格就曾使用了一个奇丑无比的自己的卡通化身,来展示虚拟现实软件Facebook Space
Oh, and for some reason he decided that the best way to promote this app and his hideous avatar was to travel to Puerto Rico via video
当时他认为,推广这款应用和他丑陋的形象的最好方法,就是通过视频前往波多黎各,
after the island had been devastated by a devastating hurricane that killed hundreds of people and destroyed many of its houses and businesses.
这是发生在这个岛国被一场毁灭性的飓风袭击、数百人丧生、许多房屋和企业被摧毁之后。
The Facebook creator made a comeback in 2021 with an improved avatar.
2021年,这位脸书创始人又以一个改进了的虚拟形象卷土重来。
Although it debuted in a video demonstrating Facebook and Meta's ambitious metaverse goals, this avatar isn't genuine.
尽管它是在一个展示FacebookMeta雄心勃勃的元宇宙目标的视频中亮的相,但这个形象看上去还是不太成熟。

重点单词   查看全部解释    
entice [in'tais]

想一想再看

v. 诱骗,引诱

 
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

联想记忆
perceive [pə'si:v]

想一想再看

vt. 察觉,感觉,认知,理解

联想记忆
hurricane ['hʌrikən]

想一想再看

n. 飓风,飓风般猛烈的东西
adj.

联想记忆
devastating ['devəsteitiŋ]

想一想再看

adj. 毁灭性的,令人震惊的,强有力的

 
popularity [.pɔpju'læriti]

想一想再看

n. 普及,流行,名望,受欢迎

联想记忆
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
ambitious [æm'biʃəs]

想一想再看

adj. 有雄心的,有抱负的,野心勃勃的

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。

    ckplayer

    version:X2