One of the two suspects in Sunday's mass stabbing in Canada remains at large.
上周日加拿大大规模持刀伤人案的两名嫌犯之一,目前仍然在逃。
Police were still searching on Tuesday for Myles Sanderson, who, along with his brother Damien, is accused of killing ten people and injuring 18 across Saskatchewan.
周二,警方仍在搜捕迈尔斯·桑德森,他和他的兄弟达米恩·桑德森被指控在萨斯喀彻温省共杀害10人,伤及18人。
The body of Damien Sanderson was found on Monday in the James Smith Cree Nation.
本周一,在詹姆斯·史密斯原住民克里部族地区,警方发现了达米安·桑德森的尸体。
Following a possible sighting of his brother Myles, police were drawn back to the area Tuesday with residents warned to shelter in place.
在有人声称可能看到了迈尔斯·桑德森后,警方于周二重返该地区,当地居民则被警告要就近避难。
Hours later, police said they believed him to no longer be in the community and were expanding their search.
几小时后,警方表示,他们认为迈尔斯·桑德森已经不在该地区,并扩大了搜索范围。
Evan Bray is the Regina Police Chief: "This RCMP led investigation has been continuing now since Sunday morning
里贾纳警察局长埃文·布雷说道:“加拿大皇家骑警领导的调查工作,从周日早上开始就一直在进行,
and early on Sunday, we had information that proved to be reliable that Myles Sanderson was in our community and as a result, the Regina Police Service was assisting the RCMP in trying to locate him.
而就在周日早些时候,我们得到了可靠的消息说迈尔斯·桑德森就在我们的社区,因此,里贾纳警察局就开始协助皇家骑警寻找他的下落。
Today, we've received information that is leading us to believe he may no longer be in this community.
今天,我们收到的消息使我们相信,他很可能已经不在这个社区了。
As a result, investigations continue, and although we don't know his whereabouts, we are still looking not only within the city of Regina, but expanded into the province as well."
因此,搜查工作仍在继续,尽管我们不知道他的下落,但我们仍在搜查,不仅是在里贾纳市,还将范围扩大到了整个萨斯喀彻温省。”
Sunday's attack was one of the deadliest in Canada's modern history.
上周日的这起袭击,是加拿大现代史上致死人数最多的袭击事件。
Among the surviving victims, 10 remained in hospital as of Tuesday afternoon.
截至周二下午,在幸存的遭遇袭击的人当中,有10人仍在医院接受治疗。
Seven were in stable condition and three in critical, according to health authorities.
据卫生部门称,其中7人情况稳定,3人情况危急。