手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 海的女儿 > 正文

31 惺惺相惜的两人(三)

来源:可可英语 编辑:menglinglan   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • I saw the pretty girl he loves better than me.''
  • 我看到他爱那个漂亮女孩胜过爱我。”
  • And the mermaid heaved a bitter sigh, for she could not weep.
  • 美人鱼发出了痛苦的叹息,因为她无法哭泣。
  • ''The girl belongs to the holy Temple, he has said;
  • 他说:“女孩属于圣殿。
  • she will never return to the world, they will never meet again.
  • 她永远不会重返世界,他们将再也不会相遇。
  • I am here with him; I see him every day. Yes! I will tend him, love him, and give up my life to him.''
  • 我一直在这陪伴他,我每一天看着他。是!我会照顾他,爱他,不惜把生命献给他。”
  • But now the rumour ran that the prince was to be married to the beautiful daughter of a neighbouring king,
  • 但是现在有传言说,王子将要娶一位邻国国王的漂亮女儿,
  • and for that reason was fitting out a splendid ship.
  • 一艘大船整装待发。
  • It was given out that the prince was going on a voyage to see the adjoining countries, but it was without doubt to see the king's daughter;
  • 王子确实要去探望毗邻的国家,毫无疑问地会看到国王的女儿。
  • he was to have a great suite with him.
  • 他邀请小美人鱼一同前往。
  • But the little mermaid shook her head and laughed;
  • 但是小美人鱼摇了摇头,笑了起来。
  • she knew the prince's intentions much better than any of the others.
  • 她知道王子的意图是好的。
  • ''I must take this voyage,'' he had said to her;
  • 他对她说:“我必须参与这次航行。”
  • ''I must go and see the beautiful princess; my parents demand that, but they will never force me to bring her home as my bride;
  • “我必须去看看美丽的公主。我的父母要求我这样做,但他们绝不强迫我以她的新娘的身份带她回家;


扫描二维码进行跟读打分训练

I saw the pretty girl he loves better than me.''

我看到他爱那个漂亮女孩胜过爱我。”

And the mermaid heaved a bitter sigh, for she could not weep.

美人鱼发出了痛苦的叹息,因为她无法哭泣。

''The girl belongs to the holy Temple, he has said;

他说:“女孩属于圣殿。

she will never return to the world, they will never meet again.

她永远不会重返世界,他们将再也不会相遇。

I am here with him; I see him every day. Yes! I will tend him, love him, and give up my life to him.''

我一直在这陪伴他,我每一天看着他。是!我会照顾他,爱他,不惜把生命献给他。”

But now the rumour ran that the prince was to be married to the beautiful daughter of a neighbouring king,

但是现在有传言说,王子将要娶一位邻国国王的漂亮女儿,

and for that reason was fitting out a splendid ship.

一艘大船整装待发。

It was given out that the prince was going on a voyage to see the adjoining countries, but it was without doubt to see the king's daughter;

王子确实要去探望毗邻的国家,毫无疑问地会看到国王的女儿。

he was to have a great suite with him.

他邀请小美人鱼一同前往。

But the little mermaid shook her head and laughed;

但是小美人鱼摇了摇头,笑了起来。

she knew the prince's intentions much better than any of the others.

她知道王子的意图是好的。

''I must take this voyage,'' he had said to her;

他对她说:“我必须参与这次航行。”

''I must go and see the beautiful princess; my parents demand that, but they will never force me to bring her home as my bride;

“我必须去看看美丽的公主。我的父母要求我这样做,但他们绝不强迫我以她的新娘的身份带她回家;


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。