Welcome, this is BBC world news.
欢迎收听BBC世界新闻。
I'm Kashia Madera, our main headlines.
我是卡夏·马德拉,以下是新闻头条。
Diplomatic efforts to reach a solution to the crisis in Ukraine intensify as Moscow amasses an estimated 100,000 troops along Ukraine's border but denies any intent to invade.
莫斯科在乌克兰边境集结了大约10万军队,但否认有任何入侵的意图,为解决乌克兰危机而进行的外交努力正在加紧。
Canada's Prime Minister says all options remain on the table as efforts continue to remove demonstrators at key locations.
加拿大总理表示,所有的选择都摆在桌面上,同时继续努力驱散关键地点的示威者。
The "Freedom Convoy" began as a protest against a mandate requiring truckers to be vaccinated.
“自由车队”最初是为了抗议一项要求卡车司机接种疫苗的命令。
Switzerland is holding a referendum on whether to ban tobacco advertising anywhere where young people might see it despite opposition from business.
瑞士正在举行全民公投,决定是否在年轻人可能看到的地方禁止烟草广告,尽管商界反对。
And the Swiss government polls suggest the public are likely to support this initiative.
瑞士政府的民意调查显示,公众可能会支持这一举措。
And the biggest day of the year for American football fans, Super Bowl 56 takes place in Los Angeles a little later on Sunday.
对美国足球迷来说,今年最重要的一天,第56届超级碗将于周日晚些时候在洛杉矶举行。